< Psalms 25 >
1 Unto the end. A Psalm of David. To you, Lord, I have lifted up my soul.
Žalm Davidův. K toběť, Hospodine, duše své pozdvihuji.
2 In you, my God, I trust. Let me not be put to shame.
Bože můj, v toběť naději skládám, nechť nejsem zahanben, aby se neradovali nepřátelé moji nade mnou.
3 And do not let my enemies laugh at me. For all who remain with you will not be confounded.
A takť i všickni, kteříž na tě očekávají, zahanbeni nebudou; zahanbeni budou, kteříž se převráceně mají bez příčiny.
4 May all those who act unjustly over nothing be confounded. O Lord, demonstrate your ways to me, and teach me your paths.
Cesty své, Hospodine, uveď mi v známost, a stezkám svým vyuč mne.
5 Direct me in your truth, and teach me. For you are God, my Savior, and I remain with you all day long.
Dejž, ať chodím v pravdě tvé, a poučuj mne; nebo ty jsi Bůh spasitel můj, na tebeť očekávám dne každého.
6 O Lord, remember your compassion and your mercies, which are from ages past.
Rozpomeň se na slitování svá, Hospodine, a na milosrdenství svá, kteráž jsou od věků.
7 Do not remember the offenses of my youth and my ignorances. Remember me according to your mercy, because of your goodness, O Lord.
Hříchů mladosti mé a přestoupení mých nezpomínej, ale podlé milosrdenství svého pamětliv buď na mne pro dobrotu svou, Hospodine.
8 The Lord is sweet and righteous. Because of this, he will grant a law to those who fall short in the way.
Dobrý a přímý jest Hospodin, a protož vyučuje hříšníky cestě své.
9 He will direct the mild in judgment. He will teach the meek his ways.
Působí to, aby tiší chodili v soudu, a vyučuje tiché cestě své.
10 All the ways of the Lord are mercy and truth, to those who yearn for his covenant and his testimonies.
Všecky stezky Hospodinovy jsou milosrdenství a pravda těm, kteříž ostříhají smlouvy jeho a svědectví jeho.
11 Because of your name, O Lord, you will pardon my sin, for it is great.
Pro jméno své, Hospodine, odpusť nepravost mou, neboť jest veliká.
12 Which is the man who fears the Lord? He has established a law for him, on the way that he has chosen.
Který jest člověk, ješto se bojí Hospodina, jehož vyučuje, kterou by cestu vyvoliti měl?
13 His soul will dwell upon good things, and his offspring will inherit the earth.
Duše jeho v dobrém přebývati bude, a símě jeho dědičně obdrží zemi.
14 The Lord is a firmament to those who fear him, and his covenant will be made manifest to them.
Tajemství Hospodinovo zjevné jest těm, kteříž se jeho bojí, a v známost jim uvodí smlouvu svou.
15 My eyes are ever toward the Lord, for he will pull my feet from the snare.
Oči mé vždycky patří k Hospodinu, on zajisté z leči vyvodí nohy mé.
16 Look upon me and have mercy on me; for I am alone and poor.
Popatřiž na mne, a smiluj se nade mnou, neboť jsem opuštěný a strápený.
17 The troubles of my heart have been multiplied. Deliver me from my needfulness.
Ssoužení srdce mého rozmnožují se, z úzkostí mých vyveď mne.
18 See my lowliness and my hardship, and release all my offenses.
Viz trápení mé a bídu mou, a odpusť všecky hříchy mé.
19 Consider my enemies, for they have been multiplied, and they have hated me with an unjust hatred.
Viz nepřátely mé, jak mnozí jsou, a nenávistí nešlechetnou nenávidí mne.
20 Preserve my soul and rescue me. I will not be ashamed, for I have hoped in you.
Ostříhej duše mé, a vytrhni mne, ať nejsem zahanben, neboť v tebe doufám.
21 The innocent and the righteous have adhered to me, because I have remained with you.
Sprostnost a upřímnost nechať mne ostříhají, nebo na tě očekávám.
22 Free Israel, O God, from all his tribulations.
Vykup, ó Bože, Izraele ze všelijakých úzkostí jeho.