< Psalms 25 >

1 Unto the end. A Psalm of David. To you, Lord, I have lifted up my soul.
David kah BOEIPA nang taengla ka hinglu kan nawn.
2 In you, my God, I trust. Let me not be put to shame.
Ka Pathen nang dongah ka pangtung nah. Yah m'poh sak boeh. Ka thunkha loh kai soah sundaep boel saeh.
3 And do not let my enemies laugh at me. For all who remain with you will not be confounded.
Nang aka lamtawn boeih tah yahpok uh pawt vetih, lunglilungla la aka hnukpoh rhoek tah yak uh ni.
4 May all those who act unjustly over nothing be confounded. O Lord, demonstrate your ways to me, and teach me your paths.
BOEIPA na longpuei te kai n'tueng lamtah na caehlong te kai n'cang puei lah.
5 Direct me in your truth, and teach me. For you are God, my Savior, and I remain with you all day long.
Na oltak dongla kai n'hoihaeng lamtah kai n'cang puei lah. Namah tah ka daemnah Pathen la na om dongah nang te khohnin yung ah kan lamtawn.
6 O Lord, remember your compassion and your mercies, which are from ages past.
BOEIPA nang kah haidamnah neh khosuen lamkah na sitlohnah te poek lah.
7 Do not remember the offenses of my youth and my ignorances. Remember me according to your mercy, because of your goodness, O Lord.
Ka camoe kah tholhnah neh ka boekoek te na poek moenih. BOEIPA nang kah thennah dongah na sitlohnah bangla kai he nan poek.
8 The Lord is sweet and righteous. Because of this, he will grant a law to those who fall short in the way.
BOEIPA tah then tih thuem. Te dongah hlangtholh rhoek te longpuei ah a thuinuet.
9 He will direct the mild in judgment. He will teach the meek his ways.
Kodo rhoek te tiktamnah neh a hoihaeng tih kodo rhoek te a longpuei neh a cang puei.
10 All the ways of the Lord are mercy and truth, to those who yearn for his covenant and his testimonies.
BOEIPA kah caehlong boeih tah, a paipi neh a olphong aka kueinah rhoek ham sitlohnah neh uepomnah la om.
11 Because of your name, O Lord, you will pardon my sin, for it is great.
Aw BOEIPA na ming khoem lamtah kai kathaesainah len mai cakhaw khodawk han ngai mai.
12 Which is the man who fears the Lord? He has established a law for him, on the way that he has chosen.
BOEIPA aka rhih hlang he unim? Anih ni longpueiah a coelh vetih a thuinuet eh.
13 His soul will dwell upon good things, and his offspring will inherit the earth.
Hno then dongah a hinglu loh rhaeh rhong vetih a tiingan loh khohmuen a pang uh ni.
14 The Lord is a firmament to those who fear him, and his covenant will be made manifest to them.
Amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh baecenol neh a paipi a ming sak.
15 My eyes are ever toward the Lord, for he will pull my feet from the snare.
Ka mik loh BOEIPA dongah a hmaitang taitu dongah ka kho he lawk dong lamloh a doek.
16 Look upon me and have mercy on me; for I am alone and poor.
Kai oingaih cangloeng neh mangdaeng ham ka taengla ha mael lamtah kai n'rhen dae.
17 The troubles of my heart have been multiplied. Deliver me from my needfulness.
Ka thinko citcai loh pungtai tih khobing khui lamkah kai n'lo lah.
18 See my lowliness and my hardship, and release all my offenses.
Kai kah phacip phabaem neh ka thakthaenah he hmu lamtah ka tholh boeih te khuen lah.
19 Consider my enemies, for they have been multiplied, and they have hated me with an unjust hatred.
Ka thunkha rhoek loh metlam a pungtai uh tih kuthlahnah loh hmuhuetnah neh kai m'hmuet uh he ham hmu lah.
20 Preserve my soul and rescue me. I will not be ashamed, for I have hoped in you.
Ka hinglu he dawndah lamtah kai n'huul dae. Nang dongah ka ying dongah yah m'poh sak boeh.
21 The innocent and the righteous have adhered to me, because I have remained with you.
Nang kan lamtawn dongah thincaknah, duengnah loh kai n'kueinah uh saeh.
22 Free Israel, O God, from all his tribulations.
Aw Pathen, Israel te citcai boeih lamkah lat lah.

< Psalms 25 >