< Psalms 25 >

1 Unto the end. A Psalm of David. To you, Lord, I have lifted up my soul.
YYAJAGO, O Jeova, nae jujatsa y antijo.
2 In you, my God, I trust. Let me not be put to shame.
O Yuusso, iyajago nae juangocoyo: chamo yo munamamamajlao; chamo pumopolo y enimigujo na ugana gui jilojo.
3 And do not let my enemies laugh at me. For all who remain with you will not be confounded.
Magajet, na todo y mumananggajao ti ufanmamajlao: sija ufanmamajlao ni y chumogüe dinague sin jafa.
4 May all those who act unjustly over nothing be confounded. O Lord, demonstrate your ways to me, and teach me your paths.
Y chalanmo, O Jeova, fanueyo; fanagüe yo, ni y chalanmo.
5 Direct me in your truth, and teach me. For you are God, my Savior, and I remain with you all day long.
Osgaejonyo gui minagajetmo ya unfanagüeyo; sa jago y Yuus ni y satbasionjo: iyajago nae jufannangga todotdia.
6 O Lord, remember your compassion and your mercies, which are from ages past.
Jaso, O Jeova, y mauleg na minaasemo; yan y mauleg na güinaeyamo, sa sija guinin apmam na tiempo.
7 Do not remember the offenses of my youth and my ignorances. Remember me according to your mercy, because of your goodness, O Lord.
Chamo jumajaso y isao y pinatgonjo, ni y quinebrantaco ni y tinago: segun y güinaeyamo jasoyo, pot y minauleg y naanmo, O Jeova.
8 The Lord is sweet and righteous. Because of this, he will grant a law to those who fall short in the way.
Mauleg yan tunas si Jeova: pot enao na jafanagüe y maniisao ni y chalan.
9 He will direct the mild in judgment. He will teach the meek his ways.
Y manmanso ufanfinanagüe gui juisio: yan y manmanso ufanguinia gui chalan.
10 All the ways of the Lord are mercy and truth, to those who yearn for his covenant and his testimonies.
Todo y chalan Jeova güinaeya yan minagajet ni y ayo y umadadaje y tratuña yan y testimoniuña.
11 Because of your name, O Lord, you will pardon my sin, for it is great.
Pot y naanmo, O Jeova, asie y isaojo sa gosdangculo.
12 Which is the man who fears the Lord? He has established a law for him, on the way that he has chosen.
Jaye ayo na taotao y maañao as Jeova? güiya ufinanagüe ni y chalan mano y inayegña.
13 His soul will dwell upon good things, and his offspring will inherit the earth.
Y antiña usaga gui mauleg: ya y semiyaña uereda y tano.
14 The Lord is a firmament to those who fear him, and his covenant will be made manifest to them.
Y secreton Jeova gaegue guiya sija y mumaañaogüe güe; ya güiya ufanagüe sija ni y tratuña.
15 My eyes are ever toward the Lord, for he will pull my feet from the snare.
Y atadogjo siempre juatan si Jeova; sa güiya ujala y adengjo juyong gui laso.
16 Look upon me and have mercy on me; for I am alone and poor.
Atanyo, ya gaease ni guajo: sa guajo taeconsueloyo yan piniteyo.
17 The troubles of my heart have been multiplied. Deliver me from my needfulness.
Y chinatsagan y corasonjo lumalamegae: najuyongyo gui pinitijo.
18 See my lowliness and my hardship, and release all my offenses.
Atan y trinesteco yan y pinitijo; ya unasie todo y isaojo.
19 Consider my enemies, for they have been multiplied, and they have hated me with an unjust hatred.
Atan y enimigujo, sa sija manmegae, ya sija chumatliiyo ni y fejman na chinatlie.
20 Preserve my soul and rescue me. I will not be ashamed, for I have hoped in you.
Adaje y antijo ya nalibreyo: ya chajo mamamajlao, sa iyajago nae juangocoyo.
21 The innocent and the righteous have adhered to me, because I have remained with you.
Y minauleg yan y tininas juadádajeyo: sa jago junanangga.
22 Free Israel, O God, from all his tribulations.
Nalibre, O Yuus, y iya Israel gui todo y chinatsagaña.

< Psalms 25 >