< Psalms 22 >
1 Unto the end. For the tasks of early morning. A Psalm of David. O God, my God, look upon me. Why have you forsaken me? Far from my salvation are the words of my offenses.
Načelniku godbe o prvi zarji; psalm Davidov. Bog moj mogočni, Bog moj mogočni, zakaj si me zapustil? daleč od blaginje moje, od stoka mojega besed?
2 My God, I will cry out by day, and you will not heed, and by night, and it will not be foolishness for me.
Bog moj, zakaj me ne uslišiš, ko te kličem podnevi? in ponoči ni mi pokoja.
3 But you dwell in holiness, O Praise of Israel.
Saj si vendar svet, stanoviten, popolna hvala Izraelova.
4 In you, our fathers have hoped. They hoped, and you freed them.
Tebi so zaupali očetje naši; zaupali so, in osvobodil si jih.
5 They cried out to you, and they were saved. In you, they hoped and were not confounded.
K tebi so vpili, in oteti so bili, v té so zaupali in ni jih bilo sram.
6 But I am a worm and not a man: a disgrace among men, and an outcast of the people.
Jaz pa sem črv, in ne mož; sramota ljudém in zaničevanje ljudstvu.
7 All those who saw me have derided me. They have spoken with the lips and shook the head.
Vsi, ki me vidijo, namrdavajo se mi; režé se, glavó majó:
8 He has hoped in the Lord, let him rescue him. Let him save him because he chooses him.
H Gospodu pribega, reši ga naj; otmè ga naj, ker ima veselje nad njim.
9 For you are the one who has drawn me out of the womb, my hope from the breasts of my mother.
Saj ti si, ki si me potegnil iz materinega telesa, storil si, da sem brez skrbi živel na prsih matere svoje.
10 I have been thrown upon you from the womb; from the womb of my mother, you are my God.
K tebi sem bil zagnan od rojstva, od telesa matere moje bodi Bog moj mogočni.
11 Do not depart from me. For tribulation is near, since there is no one who may help me.
Ne bivaj daleč od mene, ko je blizu stiska, ko ni pomočnika.
12 Many calves have surrounded me; fat bulls have besieged me.
Obdajajo me junci mnogi, krepki junci Bazanski obsipljejo me.
13 They have opened their mouths over me, just like a lion seizing and roaring.
Žrelo svoje odpirajo zoper mene, kakor lev zgrabljiv in rujoveč.
14 And so, I have been poured out like water, and all my bones have been scattered. My heart has become like wax, melting in the midst of my chest.
Kakor voda se razlivam, in vse kosti moje se razklepajo; srce moje je podobno vosku, taja se v osrčji mojem.
15 My strength has dried up like clay, and my tongue has adhered to my jaws. And you have pulled me down, into the dust of death.
Moja moč je suha kakor čepinja, in jezik moj se prijemlje neba mojega, in devaš me v smrtni prah.
16 For many dogs have surrounded me. The council of the malicious has besieged me. They have pierced my hands and feet.
Ker obdali so me psi; hudobnikov krdela so me obsula; prebodli so moje roke in noge moje.
17 They have numbered all my bones. And they have examined me and stared at me.
Seštel bi lahko vse svoje kosti; oni gledajo, ozirajo se v mé.
18 They divided my garments among them, and over my vestment, they cast lots.
Oblačila moja delé med seboj, in za suknjo mojo mečejo kocko.
19 But you, O Lord, do not take your help far from me; be attentive to my defense.
Ti torej, Gospod, ne bivaj daleč, krepost moja, hiti na pomoč mojo.
20 O God, rescue my soul from the spear, and my only one from the hand of the dog.
Otmi meča dušo mojo, psa edino mojo.
21 Save me from the mouth of the lion, and my humility from the horns of the single-horned beast.
Reši me žrela levovega, in rogov samorogov, uslišavši me.
22 I will declare your name to my brothers. In the midst of the Church, I will praise you.
Ime tvoje bodem oznanjal bratom svojim; sredi zbora bodem te hvalil:
23 You who fear the Lord, praise him. All the offspring of Jacob, glorify him.
Vi, ki se bojite Gospoda, hvalite ga; vse seme Jakobovo hvali ga; in boj se ga vse seme Izraelovo.
24 May all the offspring of Israel fear him. For he has neither spurned nor despised the pleas of the poor. Neither has he turned his face away from me. And when I cried out to him, he heeded me.
Ker ne zameta in ne zaničuje siromaštva siromakovega, in pred njim ne skriva obličja svojega; temuč ko vpije do njega, usliši ga.
25 My praise is with you, within a great church. I will pay my vows in the sight of those who fear him.
O dobrotah tvojih bode hvala moja v zboru velikem; obljube svoje bodem opravljal v pričo njih, ki se ga bojé.
26 The poor will eat and be satisfied, and those who yearn for the Lord will praise him. Their hearts will live forever and ever.
Jedli bodejo krotki in nasitili se; hvalili bodejo Gospoda, kateri ga iščejo; srce vaše bode živelo vekomaj.
27 All the ends of the earth will remember, and they will be converted to the Lord. And all the families of the Gentiles will adore in his sight.
Spomnijo se in povrnejo se h Gospodu vse meje zemlje, in priklonijo se pred teboj vse družine narodov.
28 For the kingdom belongs to the Lord, and he will have dominion over the Gentiles.
Ker Gospodovo je kraljestvo samo, in gospostvo ima nad narodi.
29 All the fat of the earth have gnashed their teeth, and they have adored. In his sight, they will fall down, all those who descend to the ground.
Jedli bodo in priklanjali se vsi zemlje bogatini; pred njim bodejo padali, katerikoli pojdejo dol v prah; kateri ni ohranil duše svoje v življenji.
30 And my soul will live for him, and my offspring will serve him.
Teh seme bode ga čestilo, prištevalo se bode Gospodu vsak čas.
31 There will be announced for the Lord a future generation, and the heavens will announce his justice to a people who will be born, whom the Lord has made.
Prihajali bodo in oznanjali pravico njegovo ljudstvu, ki se rodi, da je pravičen.