< Psalms 22 >
1 Unto the end. For the tasks of early morning. A Psalm of David. O God, my God, look upon me. Why have you forsaken me? Far from my salvation are the words of my offenses.
Bože, Bože moj! zašto si me ostavio udaljivši se od spasenja mojega, od rijeèi vike moje?
2 My God, I will cry out by day, and you will not heed, and by night, and it will not be foolishness for me.
Bože moj! vièem danju, a ti me ne slušaš, i noæu, ali nemam mira.
3 But you dwell in holiness, O Praise of Israel.
Sveti, koji živiš u pohvalama Izrailjevim!
4 In you, our fathers have hoped. They hoped, and you freed them.
U tebe se uzdaše oci naši, uzdaše se, i ti si ih izbavljao.
5 They cried out to you, and they were saved. In you, they hoped and were not confounded.
Tebe prizivaše, i spasavaše se; u tebe se uzdaše, i ne ostajaše u sramoti.
6 But I am a worm and not a man: a disgrace among men, and an outcast of the people.
A ja sam crv, a ne èovjek; potsmijeh ljudima i rug narodu.
7 All those who saw me have derided me. They have spoken with the lips and shook the head.
Koji me vide, svi mi se rugaju, razvaljuju usta, mašu glavom,
8 He has hoped in the Lord, let him rescue him. Let him save him because he chooses him.
I govore: oslonio se na Gospoda, neka mu pomože, neka ga izbavi, ako ga miluje.
9 For you are the one who has drawn me out of the womb, my hope from the breasts of my mother.
Ta, ti si me izvadio iz utrobe; ti si me umirio na sisi matere moje.
10 I have been thrown upon you from the womb; from the womb of my mother, you are my God.
Za tobom pristajem od roðenja, od utrobe matere moje ti si Bog moj.
11 Do not depart from me. For tribulation is near, since there is no one who may help me.
Ne udaljuj se od mene; jer je nevolja blizu, a nema pomoænika.
12 Many calves have surrounded me; fat bulls have besieged me.
Opteèe me mnoštvo telaca; jaki volovi Vasanski opkoliše me;
13 They have opened their mouths over me, just like a lion seizing and roaring.
Razvališe na me usta svoja. Lav je gladan lova i rièe.
14 And so, I have been poured out like water, and all my bones have been scattered. My heart has become like wax, melting in the midst of my chest.
Kao voda razlih se; rasuše se sve kosti moje; srce moje posta kao vosak, rastopilo se u meni.
15 My strength has dried up like clay, and my tongue has adhered to my jaws. And you have pulled me down, into the dust of death.
Sasuši se kao crijep krjepost moja, i jezik moj prionu za grlo, i u prah smrtni meæeš me.
16 For many dogs have surrounded me. The council of the malicious has besieged me. They have pierced my hands and feet.
Opkoliše me psi mnogi; èeta zlikovaca ide oko mene, probodoše ruke moje i noge moje.
17 They have numbered all my bones. And they have examined me and stared at me.
Mogao bih izbrojiti sve kosti svoje. Oni gledaju, i od mene naèiniše stvar za gledanje.
18 They divided my garments among them, and over my vestment, they cast lots.
Dijele haljine moje meðu sobom, i za dolamu moju bacaju ždrijeb.
19 But you, O Lord, do not take your help far from me; be attentive to my defense.
Ali ti, Gospode, ne udaljuj se. Silo moja, pohitaj mi u pomoæ.
20 O God, rescue my soul from the spear, and my only one from the hand of the dog.
Izbavi od maèa dušu moju, od psa jedinicu moju.
21 Save me from the mouth of the lion, and my humility from the horns of the single-horned beast.
Saèuvaj me od usta lavovijeh, i od rogova bivolovih, èuvši, izbavi me.
22 I will declare your name to my brothers. In the midst of the Church, I will praise you.
Kazujem ime tvoje braæi; usred skupštine hvaliæu te.
23 You who fear the Lord, praise him. All the offspring of Jacob, glorify him.
Koji se bojite Gospoda, hvalite ga. Sve sjeme Jakovljevo! poštuj ga. Boj ga se, sve sjeme Izrailjevo!
24 May all the offspring of Israel fear him. For he has neither spurned nor despised the pleas of the poor. Neither has he turned his face away from me. And when I cried out to him, he heeded me.
Jer se ne ogluši molitve ništega niti je odbi; ne odvrati od njega lica svojega, nego ga usliši kad ga zazva.
25 My praise is with you, within a great church. I will pay my vows in the sight of those who fear him.
Tebe æu hvaliti na skupštini velikoj; zavjete svoje svršiæu pred onima koji se njega boje.
26 The poor will eat and be satisfied, and those who yearn for the Lord will praise him. Their hearts will live forever and ever.
Neka jedu ubogi i nasite se, i neka hvale Gospoda koji ga traže; živo da bude srce vaše dovijeka.
27 All the ends of the earth will remember, and they will be converted to the Lord. And all the families of the Gentiles will adore in his sight.
Opomenuæe se i obratiæe se ka Gospodu svi krajevi zemaljski, i pokloniæe se pred njim sva plemena neznabožaèka.
28 For the kingdom belongs to the Lord, and he will have dominion over the Gentiles.
Jer je Gospodnje carstvo; on vlada narodima.
29 All the fat of the earth have gnashed their teeth, and they have adored. In his sight, they will fall down, all those who descend to the ground.
Ješæe i pokloniæe se svi pretili na zemlji; pred njim æe pasti svi koji slaze u prah, koji ne mogu saèuvati duše svoje u životu.
30 And my soul will live for him, and my offspring will serve him.
Sjeme æe njihovo služiti njemu. Kazivaæe se za Gospoda rodu potonjemu.
31 There will be announced for the Lord a future generation, and the heavens will announce his justice to a people who will be born, whom the Lord has made.
Doæi æe, i kazivaæe pravdu njegovu ljudima njegovijem, koji æe se roditi; jer je on uèinio ovo.