< Psalms 22 >

1 Unto the end. For the tasks of early morning. A Psalm of David. O God, my God, look upon me. Why have you forsaken me? Far from my salvation are the words of my offenses.
Zborovođi. Po napjevu “Košuta u zoru”. Psalam. Davidov. Bože moj, Bože moj, zašto si me ostavio? Daleko si od ridanja moga.
2 My God, I will cry out by day, and you will not heed, and by night, and it will not be foolishness for me.
Bože moj, vičem danju, al'ne odvraćaš; noću vapijem i nema mi počinka.
3 But you dwell in holiness, O Praise of Israel.
A ipak, ti u Svetištu prebivaš, Nado Izraelova!
4 In you, our fathers have hoped. They hoped, and you freed them.
U tebe se očevi naši uzdaše, uzdaše se, i ti ih izbavi;
5 They cried out to you, and they were saved. In you, they hoped and were not confounded.
k tebi su vikali i spasavali se, u tebe se uzdali, i postidjeli se nisu.
6 But I am a worm and not a man: a disgrace among men, and an outcast of the people.
A ja, crv sam, a ne čovjek, ruglo ljudi i naroda prezir.
7 All those who saw me have derided me. They have spoken with the lips and shook the head.
Koji me vode, podruguju se meni, razvlače usne, mašu glavom:
8 He has hoped in the Lord, let him rescue him. Let him save him because he chooses him.
“U Jahvu se on uzda, neka ga sad izbavi, neka ga spasi ako mu omilje!”
9 For you are the one who has drawn me out of the womb, my hope from the breasts of my mother.
Iz krila majčina ti si me izveo, mir mi dao na grudima majke.
10 I have been thrown upon you from the womb; from the womb of my mother, you are my God.
Tebi sam predan iz materine utrobe, od krila majčina ti si Bog moj.
11 Do not depart from me. For tribulation is near, since there is no one who may help me.
Ne udaljuj se od mene, blizu je nevolja, a nikog nema da mi pomogne.
12 Many calves have surrounded me; fat bulls have besieged me.
Opkoliše me junci mnogobrojni, bašanski bikovi okružiše mene.
13 They have opened their mouths over me, just like a lion seizing and roaring.
Ždrijela svoja razvaljuju na me k'o lav koji plijen kida i riče.
14 And so, I have been poured out like water, and all my bones have been scattered. My heart has become like wax, melting in the midst of my chest.
Kao voda razlih se, sve mi se kosti rasuše; srce mi posta poput voska, topi se u grudima mojim.
15 My strength has dried up like clay, and my tongue has adhered to my jaws. And you have pulled me down, into the dust of death.
Grlo je moje kao crijep suho, i moj se jezik uz nepce slijepi: u prah smrtni bacio si mene.
16 For many dogs have surrounded me. The council of the malicious has besieged me. They have pierced my hands and feet.
Opkolio me čopor pasa, rulje me zločinačke okružile. Probodoše mi ruke i noge,
17 They have numbered all my bones. And they have examined me and stared at me.
sve kosti svoje prebrojiti mogu, a oni me gledaju i zure na me.
18 They divided my garments among them, and over my vestment, they cast lots.
Haljine moje dijele među sobom i kocku bacaju za odjeću moju.
19 But you, O Lord, do not take your help far from me; be attentive to my defense.
Ali ti, o Jahve, daleko mi ne budi; snago moja, pohiti mi u pomoć!
20 O God, rescue my soul from the spear, and my only one from the hand of the dog.
Dušu moju istrgni maču, iz šapa pasjih život moj.
21 Save me from the mouth of the lion, and my humility from the horns of the single-horned beast.
Spasi me iz ralja lavljih i jadnu mi dušu od rogova bivoljih!
22 I will declare your name to my brothers. In the midst of the Church, I will praise you.
A sada, braći ću svojoj naviještat' ime tvoje, hvalit ću te usred zbora.
23 You who fear the Lord, praise him. All the offspring of Jacob, glorify him.
“Koji se bojite Jahve, hvalite njega! Svi od roda Jakovljeva, slavite njega! Svi potomci Izraelovi, njega se bojte!
24 May all the offspring of Israel fear him. For he has neither spurned nor despised the pleas of the poor. Neither has he turned his face away from me. And when I cried out to him, he heeded me.
Jer nije prezreo ni zaboravio muku jadnika, i nije sakrio lice svoje od njega; kad ga je zazvao, on ga je čuo.”
25 My praise is with you, within a great church. I will pay my vows in the sight of those who fear him.
Zato ću te hvaliti u zboru veliku, pred vjernicima tvojim izvršit' zavjete.
26 The poor will eat and be satisfied, and those who yearn for the Lord will praise him. Their hearts will live forever and ever.
Siromasi će jesti i nasitit će se, hvalit će Jahvu koji traže njega: nek' živi srce vaše dovijeka!
27 All the ends of the earth will remember, and they will be converted to the Lord. And all the families of the Gentiles will adore in his sight.
Spomenut će se i Jahvi se vratit' svi krajevi zemlje; pred njim će n§icÄe pasti sve obitelji pogana.
28 For the kingdom belongs to the Lord, and he will have dominion over the Gentiles.
Jer Jahvino je kraljevstvo, on je vladar pucima.
29 All the fat of the earth have gnashed their teeth, and they have adored. In his sight, they will fall down, all those who descend to the ground.
Njemu će se jedinom klanjati svi koji snivaju u zemlji, pred njim se sagnuti svi koji u prah silaze. I moja će duša za njega živjeti,
30 And my soul will live for him, and my offspring will serve him.
njemu će služiti potomstvo moje. O Gospodu će se pripovijedat'
31 There will be announced for the Lord a future generation, and the heavens will announce his justice to a people who will be born, whom the Lord has made.
slijedećem koljenu, o njegovoj pravdi naviještati narodu budućem: “Ovo učini Jahve!”

< Psalms 22 >