< Psalms 21 >
1 Unto the end. A Psalm of David. In your virtue, Lord, the king will rejoice, and over your salvation, he will exult exceedingly.
MAING Ieowa, nanmarki o kin peren kida omui manaman, o a polauleki melel omui sauasa i!
2 You have granted him the desire of his heart, and you have not cheated him of the wish of his lips.
Kom kotiki ong i, me mongiong i inong iong, o kom sota kin sopeiwei sang, me kilin aua poekipoki. (Sela)
3 For you have gone ahead of him with blessings of sweetness. You have placed a crown of precious stones on his head.
Pwe kom kin wudokedi ong poa me mau kan; kom kotin kalisorop kidi i nin kold kasampwal eu.
4 He petitioned you for life, and you have granted him length of days, in the present time, and forever and ever.
A kin poeki re omui maur, komui ap kotiki ong i maur warai kokolata.
5 Great is his glory in your salvation. Glory and great adornment, you will lay upon him.
A lingan me lapalap ki omui kotin sauasa i. Kom kin kotin kapwataki i manaman o lingan.
6 For you will give him as a blessing forever and ever. You will make him rejoice with gladness in your presence.
Kom kotin kasapwilada i, pwen wia kamau men kokolata; kom kaperenda i mon silang omui.
7 Because the king hopes in the Lord, and in the mercy of the Most High, he will not be disturbed.
Pwe nanmarki kin liki Ieowa, o a pan dadaurata ki kalangan en me lapalapia.
8 May your hand be found by all your enemies. May your right hand discover all those who hate you.
Lim omui pan diar omui imwintiti kan karos, o lim omui maun pan diar me kailong kin komui.
9 You will make them like an oven of fire, in the time of your presence. The Lord will stir them up with his wrath, and fire will devour them.
Kom pan wia kin ir ala stop en kisiniai eu, ni omui pan kotin pwarado. Ieowa pan kotin kawe ir ala ni a ongiong, o kisiniai pan kang ir ala.
10 You will destroy their fruit from the earth and their offspring from the sons of men.
Kom pan kotin karosela kadaudok arail sang nan sappa, o wa’rail sang nan pung en aramas akan.
11 For they have turned evils upon you; they have devised plans, which they have not been able to accomplish.
Pwe irail inau kidar, me re pan wia sued ong komui a re sota pan itar ong.
12 For you will make them turn their back; with your remnants, you will prepare their countenance.
Pwe komui pan kotin kasaloe ir ada, pwe ren tang; kom pan kotin padok wong ir omui sal en kasik katieu.
13 Be exalted, Lord, by your own power. We will play music and sing psalms to your virtues.
Maing kom kotida ni omui rosong kit ap kauleki o kapinga omui manaman.