< Psalms 2 >
1 Why have the Gentiles been seething, and why have the people been pondering nonsense?
Warum toben die Heiden und reden die Völker vergeblich?
2 The kings of the earth have stood up, and the leaders have joined together as one, against the Lord and against his Christ:
Die Könige der Erde stehen zusammen, und die Fürsten verabreden sich wider den HERRN und wider seinen Gesalbten:
3 “Let us shatter their chains and cast their yoke away from us.”
«Wir wollen ihre Bande zerreißen und ihre Fesseln von uns werfen!»
4 He who dwells in heaven will ridicule them, and the Lord will mock them.
Der im Himmel thront, lacht, der HERR spottet ihrer.
5 Then will he speak to them in his anger and trouble them with his fury.
Dann wird er zu ihnen reden in seinem Zorn und sie schrecken mit seinem Grimm:
6 Yet I have been appointed king by him over Zion, his holy mountain, preaching his precepts.
«Ich habe meinen König eingesetzt auf Zion, meinem heiligen Berge!»
7 The Lord has said to me: You are my son, this day have I begotten you.
Ich will erzählen vom Ratschluß des HERRN; er hat zu mir gesagt: «Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeugt
8 Ask of me and I will give to you: the Gentiles for your inheritance, and the ends of the earth for your possession.
Heische von mir, so will ich dir die Nationen zum Erbe geben und die Enden der Erde zu deinem Eigentum.
9 You will rule them with an iron rod, and you will shatter them like a potter’s vessel.
Du sollst sie mit eisernem Zepter zerschmettern, wie Töpfergeschirr sie zerschmeißen!»
10 And now, O kings, understand. Receive instruction, you who judge the earth.
So nehmet nun Verstand an, ihr Könige, und lasset euch warnen, ihr Richter der Erde!
11 Serve the Lord in fear, and exult in him with trembling.
Dienet dem HERRN mit Furcht und frohlocket mit Zittern.
12 Embrace discipline, lest at any time the Lord might become angry, and you would perish from the way of the just. Though his wrath can flare up in a short time, blessed are all those who trust in him.
Küsset den Sohn, daß er nicht zürne und ihr nicht umkommet auf dem Wege; denn wie leicht kann sein Zorn entbrennen! Wohl allen, die sich bergen bei ihm!