< Psalms 19 >
1 Unto the end. A Psalm of David. The heavens describe the glory of God, and the firmament announces the work of his hands.
Los cielos proclaman la gloria de Dios; el firmamento deja en claro la obra de sus manos.
2 Day proclaims the word to day, and night to night imparts knowledge.
Un Día se lo cuenta a otro día, envían su palabra, y noche tras noche corren la voz.
3 There are no speeches or conversations, where their voices are not being heard.
No hay palabras o lenguaje; su voz no hace ningún sonido.
4 Their sound has gone forth through all the earth, and their words to the ends of the world.
Su voz se ha extendido por toda la tierra, y sus palabras hasta el fin del mundo, en ellos ha puesto un tabernáculo para el sol,
5 He has placed his tabernacle in the sun, and he is like a bridegroom coming out of his bedroom. He has exulted like a giant running along the way;
Y este, es como un hombre recién casado que sale de su habitación nupcial, y se alegra como un corredor fuerte que comienza su camino.
6 his departure is from the summit of heaven. And his course reaches all the way to its summit. Neither is there anyone who can hide himself from his heat.
Su salida es de un extremo del cielo, y da la vuelta hasta el terminó de ellos; no hay nada que no pueda huir de su calor.
7 The law of the Lord is immaculate, converting souls. The testimony of the Lord is faithful, providing wisdom to little ones.
La ley del Señor es perfecta, dando nueva vida al alma: el testimonio del Señor es fiel, dando sabiduría al hombre sencillo.
8 The justice of the Lord is right, rejoicing hearts. The precepts of the Lord are brilliant, enlightening the eyes.
Los mandamientos del Señor son justos, alegrando el corazón: el mandamiento del Señor es puro, dando luz a los ojos.
9 The fear of the Lord is holy, enduring for all generations. The judgments of the Lord are true, justified in themselves:
El temor de Jehová es limpio y no tiene fin; los juicios del Señor son verdaderos y llenos de justicia.
10 desirable beyond gold and many precious stones, and sweeter than honey and the honeycomb.
¡Más deseables son ellos que el oro, que mucho oro fino! ¡Más dulce que la miel del panal!
11 For, indeed, your servant keeps them, and in keeping them, there are many rewards.
Por ellos se ha hecho consciente tu siervo, y guardarlos es una gran recompensa.
12 Who can understand transgression? From my hidden faults, cleanse me, O Lord,
¿Quién tiene pleno conocimiento de sus propios errores? líbrame de los que me son ocultos.
13 and from those of others, spare your servant. If they will have no dominion over me, then I will be immaculate, and I will be cleansed from the greatest transgression.
Preserva a tu siervo de los pecados del orgullo; que no tengan dominio sobre mí: entonces seré recto y libre de gran rebelión.
14 And the eloquence of my mouth will be so as to please, along with the meditation of my heart, in your sight, forever, O Lord, my helper and my redeemer.
Sean agradables a tus ojos las palabras de mi boca y la meditación de mi corazón, oh Señor, mi roca y mi redentor.