< Psalms 19 >
1 Unto the end. A Psalm of David. The heavens describe the glory of God, and the firmament announces the work of his hands.
Nebesa kazuju slavu Božiju, i djela ruku njegovijeh glasi svod nebeski.
2 Day proclaims the word to day, and night to night imparts knowledge.
Dan danu dokazuje, i noæ noæi javlja.
3 There are no speeches or conversations, where their voices are not being heard.
Nema jezika, niti ima govora, gdje se ne bi èuo glas njihov.
4 Their sound has gone forth through all the earth, and their words to the ends of the world.
Po svoj zemlji ide kazivanje njihovo i rijeèi njihove na kraj vasiljene. Suncu je postavio stan na njima;
5 He has placed his tabernacle in the sun, and he is like a bridegroom coming out of his bedroom. He has exulted like a giant running along the way;
I ono izlazi kao ženik iz ložnice svoje, kao junak veselo teèe putem.
6 his departure is from the summit of heaven. And his course reaches all the way to its summit. Neither is there anyone who can hide himself from his heat.
Izlazak mu je nakraj neba, i hod mu do kraja njegova; i niko nije sakriven od toplote njegove.
7 The law of the Lord is immaculate, converting souls. The testimony of the Lord is faithful, providing wisdom to little ones.
Zakon je Gospodnji svršen, krijepi dušu; svjedoèanstvo je Gospodnje vjerno, daje mudrost nevještome.
8 The justice of the Lord is right, rejoicing hearts. The precepts of the Lord are brilliant, enlightening the eyes.
Naredbe su Gospodnje pravedne, vesele srce. Zapovijest je Gospodnja svijetla, prosvjetljuje oèi.
9 The fear of the Lord is holy, enduring for all generations. The judgments of the Lord are true, justified in themselves:
Strah je Gospodnji èist, ostaje dovijeka. Sudovi su njegovi istini, pravedni svikoliki.
10 desirable beyond gold and many precious stones, and sweeter than honey and the honeycomb.
Bolji su od zlata i dragog kamenja, slaði od meda koji teèe iz sata.
11 For, indeed, your servant keeps them, and in keeping them, there are many rewards.
I slugu tvojega oni su prosvijetlili; ko ih drži ima veliku platu.
12 Who can understand transgression? From my hidden faults, cleanse me, O Lord,
Ko æe znati sve svoje pogrješke? Oèisti me i od tajnijeh;
13 and from those of others, spare your servant. If they will have no dominion over me, then I will be immaculate, and I will be cleansed from the greatest transgression.
I od voljnijeh saèuvaj slugu svojega, da ne obladaju mnome. Tada æu biti svršen i èist od velikoga prijestupa.
14 And the eloquence of my mouth will be so as to please, along with the meditation of my heart, in your sight, forever, O Lord, my helper and my redeemer.
Da su ti rijeèi usta mojih ugodne, i pomisao srca mojega pred tobom, Gospode, krjeposti moja i izbavitelju moj!