< Psalms 17 >

1 A Prayer of David. Lord, listen to my justice, attend to my supplication. Pay attention to my prayer, which is not from deceitful lips.
ダビデの祈 主よ、正しい訴えを聞き、わたしの叫びにみ心をとめ、偽りのないくちびるから出るわたしの祈に耳を傾けてください。
2 Let my judgment proceed from your presence. Let your eyes behold fairness.
どうかわたしについての宣告がみ前から出て、あなたの目が公平をみられるように。
3 You have tested my heart and visited it by night. You have examined me by fire, and iniquity has not been found in me.
あなたがわたしの心をためし、夜、わたしに臨み、わたしを試みられても、わたしのうちになんの悪い思いをも見いだされないでしょう。わたしの口も罪を犯しません。
4 Therefore, may my mouth not speak the works of men. I have kept to difficult ways because of the words of your lips.
人のおこないの事をいえば、あなたのくちびるの言葉によって、わたしは不法な者の道を避けました。
5 Perfect my steps in your paths, so that my footsteps may not be disturbed.
わたしの歩みはあなたの道に堅く立ち、わたしの足はすべることがなかったのです。
6 I have cried out because you, O God, have listened to me. Incline your ear to me and heed my words.
神よ、わたしはあなたに呼ばわります。あなたはわたしに答えられます。どうか耳を傾けて、わたしの述べることをお聞きください。
7 Make your mercies wonderful, for you save those who hope in you.
寄り頼む者をそのあだから右の手で救われる者よ、あなたのいつくしみを驚くばかりにあらわし、
8 From those who resist your right hand, preserve me like the pupil of your eye. Protect me under the shadow of your wings,
ひとみのようにわたしを守り、みつばさの陰にわたしを隠し、
9 from the face of the impious who have afflicted me. My enemies have surrounded my soul.
わたしをしえたげる悪しき者から、わたしを囲む恐ろしい敵から、のがれさせてください。
10 They have concealed their fatness; their mouth has been speaking arrogantly.
彼らはその心を閉じて、あわれむことなく、その口をもって高ぶって語るのです。
11 They have cast me out, and now they have surrounded me. They have cast their eyes down to the earth.
彼らはわたしを追いつめ、わたしを囲み、わたしを地に投げ倒さんと、その目をそそぎます。
12 They have taken me, like a lion ready for the prey, and like a young lion dwelling in hiding.
彼らはかき裂かんと、いらだつししのごとく、隠れた所にひそみ待つ子じしのようです。
13 Rise up, O Lord, arrive before him and displace him. Deliver my soul from the impious one: your spear from the enemies of your hand.
主よ、立ちあがって、彼らに立ちむかい、彼らを倒してください。つるぎをもって悪しき者からわたしのいのちをお救いください。
14 Lord, divide them from the few of the earth in their life. Their gut has been filled from your hidden stores. They have been filled with sons, and they have bequeathed to their little ones the remainder.
主よ、み手をもって人々からわたしをお救いください。すなわち自分の分け前をこの世で受け、あなたの宝をもってその腹を満たされる世の人々からわたしをお救いください。彼らは多くの子に飽き足り、その富を幼な子に残すのです。
15 But as for me, I will appear before your sight in justice. I will be satisfied when your glory appears.
しかしわたしは義にあって、み顔を見、目ざめる時、みかたちを見て、満ち足りるでしょう。

< Psalms 17 >