< Psalms 17 >

1 A Prayer of David. Lord, listen to my justice, attend to my supplication. Pay attention to my prayer, which is not from deceitful lips.
Prière de David. Écoute, ô Éternel, la justice; sois attentif à mon cri; prête l’oreille à ma prière, qui ne s’élève pas de lèvres trompeuses.
2 Let my judgment proceed from your presence. Let your eyes behold fairness.
Que mon droit sorte de ta présence, que tes yeux regardent à la droiture.
3 You have tested my heart and visited it by night. You have examined me by fire, and iniquity has not been found in me.
Tu as sondé mon cœur, tu [m’]as visité de nuit; tu m’as éprouvé au creuset, tu n’as rien trouvé; ma pensée ne va pas au-delà de ma parole.
4 Therefore, may my mouth not speak the works of men. I have kept to difficult ways because of the words of your lips.
Quant aux actions de l’homme, par la parole de tes lèvres je me suis gardé des voies de l’homme violent.
5 Perfect my steps in your paths, so that my footsteps may not be disturbed.
Quand tu soutiens mes pas dans tes sentiers, mes pieds ne chancellent point.
6 I have cried out because you, O God, have listened to me. Incline your ear to me and heed my words.
Je t’ai invoqué, car tu m’exauceras, ô Dieu! Incline ton oreille vers moi, écoute mes paroles.
7 Make your mercies wonderful, for you save those who hope in you.
Rends admirable ta bonté, toi qui, par ta droite, sauves de [leurs] adversaires ceux qui se confient [en toi].
8 From those who resist your right hand, preserve me like the pupil of your eye. Protect me under the shadow of your wings,
Garde-moi comme la prunelle de l’œil; cache-moi sous l’ombre de tes ailes,
9 from the face of the impious who have afflicted me. My enemies have surrounded my soul.
De devant ces méchants qui me dévastent, mes ardents ennemis qui m’entourent.
10 They have concealed their fatness; their mouth has been speaking arrogantly.
Ils sont enfermés dans leur propre graisse; de leur bouche, ils parlent avec hauteur.
11 They have cast me out, and now they have surrounded me. They have cast their eyes down to the earth.
À [chacun de] nos pas, maintenant ils nous environnent; ils fixent leurs yeux, se baissant jusqu’à terre:
12 They have taken me, like a lion ready for the prey, and like a young lion dwelling in hiding.
Il est semblable au lion avide de déchirer, et comme le lionceau qui se tient dans les lieux cachés.
13 Rise up, O Lord, arrive before him and displace him. Deliver my soul from the impious one: your spear from the enemies of your hand.
Lève-toi, Éternel! devance-le, renverse-le; délivre mon âme du méchant [par] ton épée,
14 Lord, divide them from the few of the earth in their life. Their gut has been filled from your hidden stores. They have been filled with sons, and they have bequeathed to their little ones the remainder.
[Délivre-moi] des hommes [par] ta main, ô Éternel! des hommes de ce monde, [qui ont] leur portion dans cette vie, et dont tu remplis le ventre de tes biens cachés; ils sont rassasiés de fils, et ils laissent le reste de leurs [biens] à leurs enfants.
15 But as for me, I will appear before your sight in justice. I will be satisfied when your glory appears.
Moi, je verrai ta face en justice; quand je serai réveillé, je serai rassasié de ton image.

< Psalms 17 >