< Psalms 17 >

1 A Prayer of David. Lord, listen to my justice, attend to my supplication. Pay attention to my prayer, which is not from deceitful lips.
Une prière de David. Écoute, Yahvé, mon juste plaidoyer. Prêtez l'oreille à ma prière qui ne sort pas de lèvres trompeuses.
2 Let my judgment proceed from your presence. Let your eyes behold fairness.
Que ma sentence sorte de ta présence. Que vos yeux regardent l'équité.
3 You have tested my heart and visited it by night. You have examined me by fire, and iniquity has not been found in me.
Tu as éprouvé mon cœur. Tu m'as rendu visite dans la nuit. Vous m'avez jugé, et n'avez rien trouvé. J'ai résolu que ma bouche ne désobéirait pas.
4 Therefore, may my mouth not speak the works of men. I have kept to difficult ways because of the words of your lips.
Quant aux actes des hommes, par la parole de tes lèvres, Je me suis tenu à l'écart des voies de la violence.
5 Perfect my steps in your paths, so that my footsteps may not be disturbed.
Mes pas se sont attachés à tes sentiers. Mes pieds n'ont pas glissé.
6 I have cried out because you, O God, have listened to me. Incline your ear to me and heed my words.
J'ai fait appel à toi, car tu me répondras, Dieu. Tourne ton oreille vers moi. Écoutez mon discours.
7 Make your mercies wonderful, for you save those who hope in you.
Montre ta merveilleuse bonté, toi qui sauves de leurs ennemis ceux qui se réfugient par ta droite.
8 From those who resist your right hand, preserve me like the pupil of your eye. Protect me under the shadow of your wings,
Garde-moi comme la prunelle de tes yeux. Cache-moi à l'ombre de tes ailes,
9 from the face of the impious who have afflicted me. My enemies have surrounded my soul.
des méchants qui m'oppriment, mes ennemis mortels, qui m'entourent.
10 They have concealed their fatness; their mouth has been speaking arrogantly.
Ils ferment leurs cœurs insensibles. Avec leur bouche, ils parlent fièrement.
11 They have cast me out, and now they have surrounded me. They have cast their eyes down to the earth.
Ils nous ont maintenant entourés sur nos pas. Ils se sont mis en tête de nous jeter à terre.
12 They have taken me, like a lion ready for the prey, and like a young lion dwelling in hiding.
Il est comme un lion qui est avide de sa proie, comme un jeune lion à l'affût dans les endroits secrets.
13 Rise up, O Lord, arrive before him and displace him. Deliver my soul from the impious one: your spear from the enemies of your hand.
Lève-toi, Yahvé, confronte-le. Rejetez-le. Délivre mon âme des méchants par ton épée,
14 Lord, divide them from the few of the earth in their life. Their gut has been filled from your hidden stores. They have been filled with sons, and they have bequeathed to their little ones the remainder.
des hommes par ta main, Yahvé, des hommes du monde, dont la part est dans cette vie. Vous remplissez le ventre de ceux que vous aimez. Vos fils en ont plein, et ils accumulent des richesses pour leurs enfants.
15 But as for me, I will appear before your sight in justice. I will be satisfied when your glory appears.
Quant à moi, je verrai ta face dans la justice. Je me contenterai, à mon réveil, de voir votre forme.

< Psalms 17 >