< Psalms 16 >
1 The inscription of a title: of David himself. Preserve me, O Lord, because I have hoped in you.
Mictam de David. Guárdame, oh Dios, porque en ti he confiado.
2 I have said to the Lord: “You are my God, so you have no need of my goodness.”
Di al SEÑOR: Señor tú eres mi bien; no tengo otro bien fuera de ti.
3 As for the saints, who are in his land: he has made all my desires wonderful in them.
A los santos que están en la tierra, y a los íntegros; toda mi afición en ellos.
4 Their infirmities have been multiplied; after this, they acted more quickly. I will not gather for their convocations of blood, nor will I remember their names with my lips.
Multiplicarán sus dolores los que se apresuraren tras otro dios; no ofreceré yo sus libaciones de sangre, ni en mis labios tomaré sus nombres.
5 The Lord is the portion of my inheritance and my cup. It is you who will restore my inheritance to me.
El SEÑOR es la porción de mi parte y de mi copa; tú sustentarás mi suerte.
6 The lots have fallen upon me with clarity. And, indeed, my inheritance has been very clear to me.
Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, así mismo la heredad se hermoseó sobre mí.
7 I will bless the Lord, who has bestowed understanding upon me. Moreover, my temperament has also corrected me, even through the night.
Bendeciré al SEÑOR, que me aconseja; aun en las noches me enseña mis riñones.
8 I have made provision for the Lord always in my sight. For he is at my right hand, so that I may not be disturbed.
Al SEÑOR he puesto siempre delante de mí; porque estando El a mi diestra, no seré conmovido.
9 Because of this, my heart has been joyful, and my tongue has exulted. Moreover, even my body will rest in hope.
Por tanto se alegró mi corazón, y se gozó mi gloria; también mi carne reposará segura.
10 For you will not abandon my soul to Hell, nor will you allow your holy one to see corruption. (Sheol )
Porque no dejarás mi alma en el sepulcro; ni darás tu Misericordioso para que vea corrupción. (Sheol )
11 You have made known to me the ways of life; you will fill me with joy by your countenance. At your right hand are delights, even to the end.
Me harás saber la senda de la vida; plenitud de alegrías hay con tu rostro; deleites en tu diestra para siempre.