< Psalms 16 >
1 The inscription of a title: of David himself. Preserve me, O Lord, because I have hoped in you.
MAIN Kot, kom kotin jinjila ia, pwe i liki komui.
2 I have said to the Lord: “You are my God, so you have no need of my goodness.”
Nai potoan on Ieowa: Komui ta ai Kaun, jota eu pai, me i aja, pwe komui eta.
3 As for the saints, who are in his land: he has made all my desires wonderful in them.
O I kin indan jaraui kan, me kin mi nan jappa: Met akan pwin ijou, me I kin pokepoke jan ni monion i.
4 Their infirmities have been multiplied; after this, they acted more quickly. I will not gather for their convocations of blood, nor will I remember their names with my lips.
A irail me kin idedauen amen, pan lodi on apwal toto. I jota mauki arail mairon, me doleki nta, de mar arail I jota pan inda.
5 The Lord is the portion of my inheritance and my cup. It is you who will restore my inheritance to me.
A Ieowa ai pai o ai peren; Komui kin kolekol ai jojo.
6 The lots have fallen upon me with clarity. And, indeed, my inheritance has been very clear to me.
I diaradar ai pwaij en jap kajelel eu, ei pai kajelel eu, me i jojokier.
7 I will bless the Lord, who has bestowed understanding upon me. Moreover, my temperament has also corrected me, even through the night.
I kapina Ieowa, me kotin kalolekon ia; pil ni pon mudilik i kan kin padaki on ia.
8 I have made provision for the Lord always in my sight. For he is at my right hand, so that I may not be disturbed.
I kin ariri Ieowa anjau karoj, pwe a kotikot ni pali maun i, i ap jota pan luetala.
9 Because of this, my heart has been joyful, and my tongue has exulted. Moreover, even my body will rest in hope.
I me monion i kin peren kida, o nen i kin popol, pwe pil pali uduk ai pan moleilei.
10 For you will not abandon my soul to Hell, nor will you allow your holy one to see corruption. (Sheol )
Pwe kom jota pan kotin mauki, nen i en mimieta nan wajan mela, o kom jota pan mueid on, me japwilim omui jaraui men pan mor pajan. (Sheol )
11 You have made known to me the ways of life; you will fill me with joy by your countenance. At your right hand are delights, even to the end.
Kom kin kotin kaaja kin ia al maur; peren lapalap mi mon jilan omui, o meid linan ni pali maun en lim omui kokolata.