< Psalms 149 >

1 Alleluia. Sing to the Lord a new song. His praise is in the Church of the saints.
Monkamfo Awurade. Monto dwom foforo mma Awurade, monkamfo no wɔ ahotefo asafo mu.
2 Let Israel rejoice in him who made them, and let the sons of Zion exult in their king.
Ma Israel ani nnye ne Yɛfo mu. Ma Sion mma ani nnye wɔn Hene mu.
3 Let them praise his name in chorus. Let them sing psalms to him with the timbrel and the psaltery.
Ma wɔmfa asaw nkamfo ne din na wɔmfa sanku ne akasaa nto dwom mma no.
4 For the Lord is well pleased with his people, and he will exalt the meek unto salvation.
Na Awurade ani sɔ ne nkurɔfo; ɔde nkwagye kyɛw hyɛ ahobrɛasefo.
5 The saints will exult in glory. They will rejoice upon their couches.
Momma ahotefo nni ahurusi wɔ anuonyam yi mu; na wɔnto ahosɛpɛw dwom wɔ wɔn mpa so.
6 The exultations of God will be in their throat, and two-edged swords will be in their hands:
Onyankopɔn nkamfo nhyɛ wɔn anom, na ɛnyɛ afoa anofanu wɔ wɔn nsam,
7 to obtain vindication among the nations, chastisements among the peoples,
sɛ wɔmfa ntɔ were wɔ amanaman no so ne asotwe wɔ nnipa no so,
8 to bind their kings with shackles and their nobles with manacles of iron,
sɛ wɔmfa nyɛ nkɔnsɔnkɔnsɔn nkyekyere wɔn ahemfo, ne dade mpokyerɛ ngu wɔn atitiriw,
9 to obtain judgment over them, as it has been written. This is glory for all his saints. Alleluia.
sɛ wɔmfa mmu atɛn, sɛnea wɔakyerɛw atia wɔn no. Eyi ne nʼahotewfo nyinaa anuonyam. Monkamfo Awurade.

< Psalms 149 >