< Psalms 147 >

1 Alleluia. Praise the Lord, because the psalm is good. Delightful and beautiful praise shall be for our God.
Лэудаць пе Домнул! Кэч есте фрумос сэ лэудэм пе Думнезеул ностру, кэч есте плэкут ши се кувине сэ-Л лэудэм.
2 The Lord builds up Jerusalem. He will gather together the dispersed of Israel.
Домнул зидеште ярэшь Иерусалимул, стрынӂе пе сургюниций луй Исраел,
3 He heals the contrite of heart, and he binds up their sorrows.
тэмэдуеште пе чей ку инима здробитэ ши ле лягэ рэниле.
4 He numbers the multitude of the stars, and he calls them all by their names.
Ел сокотеште нумэрул стелелор ши ле дэ нуме ла тоате.
5 Great is our Lord, and great is his virtue. And of his wisdom, there is no number.
Маре есте Домнул ностру ши путерник прин тэрия Луй, причеперя Луй есте фэрэ марӂинь.
6 The Lord lifts up the meek, but he brings down the sinner, even to the ground.
Домнул сприжинэ пе чей ненорочиць ши добоарэ пе чей рэй ла пэмынт.
7 Sing before the Lord with confession. Play psalms to our God on a stringed instrument.
Кынтаць Домнулуй ку мулцумирь, лэудаць пе Думнезеул ностру ку харпа!
8 He covers heaven with clouds, and he prepares rain for the earth. He produces grass on the mountains and herbs for the service of men.
Ел акоперэ черул ку норь, прегэтеште плоая пентру пэмынт ши фаче сэ рэсарэ ярба пе мунць.
9 He gives their food to beasts of burden and to young ravens that call upon him.
Ел дэ хранэ вителор ши пуилор корбулуй кынд стригэ.
10 He will not have good will for the strength of the horse, nor will he be well pleased with the legs of a man.
Ну де путеря калулуй Се букурэ Ел, ну-Шь гэсеште плэчеря ын пичоареле омулуй.
11 The Lord is well pleased with those who fear him and with those who hope in his mercy.
Домнул юбеште пе чей че се тем де Ел, пе чей че нэдэждуеск ын бунэтатя Луй.
12 Alleluia. Praise the Lord, O Jerusalem. Praise your God, O Zion.
Лаудэ пе Домнул, Иерусалиме, лаудэ пе Думнезеул тэу, Сиоане!
13 For he has reinforced the bars of your gates. He has blessed your sons within you.
Кэч Ел ынтэреште зэвоареле порцилор, Ел бинекувынтязэ пе фиий тэй ын мижлокул тэу;
14 He has stationed peace at your borders, and he has satisfied you with the fat of the grain.
Ел дэ паче цинутулуй тэу ши те сатурэ ку чел май бун грыу.
15 He sends forth his eloquence to the earth. His word runs swiftly.
Ел Ышь тримите порунчиле пе пэмынт, Кувынтул Луй аляргэ ку юцялэ маре.
16 He provides snow like wool. He strews clouds like ashes.
Ел дэ зэпада ка лына, Ел пресарэ брума албэ ка ченуша.
17 He sends his ice crystals like morsels. Who can stand firm before the face of his cold?
Ел Ышь азвырле гяца ын букэць: чине поате ста ынаинтя фригулуй Сэу?
18 He will send forth his word, and it will melt them. His Spirit will breathe out, and the waters will flow.
Ел Ышь тримите Кувынтул Сэу ши ле топеште; пуне сэ суфле вынтул Луй, ши апеле кург.
19 He announces his word to Jacob, his justices and his judgments to Israel.
Ел дескоперэ луй Иаков Кувынтул Сэу, луй Исраел, леӂиле ши порунчиле Сале.
20 He has not done so much for every nation, and he has not made his judgments manifest to them. Alleluia.
Ел н-а лукрат аша ку тоате нямуриле ши еле ну куноск порунчиле Луй. Лэудаць пе Домнул!

< Psalms 147 >