< Psalms 147 >
1 Alleluia. Praise the Lord, because the psalm is good. Delightful and beautiful praise shall be for our God.
Elogie o Yah, pois é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois é agradável e apropriado elogiá-lo.
2 The Lord builds up Jerusalem. He will gather together the dispersed of Israel.
Yahweh constrói Jerusalém. Ele reúne os proscritos de Israel.
3 He heals the contrite of heart, and he binds up their sorrows.
Cura os partidos de coração, e amarra suas feridas.
4 He numbers the multitude of the stars, and he calls them all by their names.
Ele conta o número das estrelas. Ele os chama todos pelos seus nomes.
5 Great is our Lord, and great is his virtue. And of his wisdom, there is no number.
Grande é nosso Senhor, e poderoso no poder. Sua compreensão é infinita.
6 The Lord lifts up the meek, but he brings down the sinner, even to the ground.
Yahweh sustenta os humildes. Ele traz os ímpios para o chão.
7 Sing before the Lord with confession. Play psalms to our God on a stringed instrument.
Cante para Yahweh com ação de graças. Cante louvores sobre a harpa ao nosso Deus,
8 He covers heaven with clouds, and he prepares rain for the earth. He produces grass on the mountains and herbs for the service of men.
que cobre o céu com nuvens, que prepara a chuva para a terra, que faz a grama crescer nas montanhas.
9 He gives their food to beasts of burden and to young ravens that call upon him.
Ele fornece alimentos para o gado, e para os jovens corvos quando eles chamam.
10 He will not have good will for the strength of the horse, nor will he be well pleased with the legs of a man.
Ele não se encanta com a força do cavalo. Ele não tem prazer nas pernas de um homem.
11 The Lord is well pleased with those who fear him and with those who hope in his mercy.
Yahweh tem prazer com aqueles que o temem, naqueles que esperam em sua bondade amorosa.
12 Alleluia. Praise the Lord, O Jerusalem. Praise your God, O Zion.
Louvado seja Yahweh, Jerusalém! Louvado seja seu Deus, Zion!
13 For he has reinforced the bars of your gates. He has blessed your sons within you.
Pois ele fortaleceu as grades de seus portões. Ele tem abençoado seus filhos dentro de você.
14 He has stationed peace at your borders, and he has satisfied you with the fat of the grain.
Ele faz a paz em suas fronteiras. Ele o enche com o mais fino do trigo.
15 He sends forth his eloquence to the earth. His word runs swiftly.
Ele envia seu mandamento para a terra. Sua palavra corre muito rápido.
16 He provides snow like wool. He strews clouds like ashes.
Ele dá neve como lã, e espalha a geada como cinzas.
17 He sends his ice crystals like morsels. Who can stand firm before the face of his cold?
Ele atira seu granizo como seixos. Quem pode ficar de pé diante de seu frio?
18 He will send forth his word, and it will melt them. His Spirit will breathe out, and the waters will flow.
Ele envia sua palavra e as derrete. Ele faz seu vento soprar, e as águas fluem.
19 He announces his word to Jacob, his justices and his judgments to Israel.
Ele mostra sua palavra a Jacob, seus estatutos e seus decretos para Israel.
20 He has not done so much for every nation, and he has not made his judgments manifest to them. Alleluia.
Ele não fez isso para qualquer nação. Eles não conhecem suas portarias. Louvado seja Yah!