< Psalms 147 >
1 Alleluia. Praise the Lord, because the psalm is good. Delightful and beautiful praise shall be for our God.
Chwalcie Pana; albowiem dobra rzecz jest, śpiewać Bogu naszemu; albowiem to wdzięczna i przystojna jest chwała.
2 The Lord builds up Jerusalem. He will gather together the dispersed of Israel.
Pan Jeruzalem buduje, a rozproszonego Izraela zgromadza.
3 He heals the contrite of heart, and he binds up their sorrows.
Który uzdrawia skruszonych na sercu, a zawiązuje boleści ich.
4 He numbers the multitude of the stars, and he calls them all by their names.
Który rachuje liczbę gwiazd, a każdą z nich imieniem jej nazywa.
5 Great is our Lord, and great is his virtue. And of his wisdom, there is no number.
Wielki jest Pan nasz, i wielki w mocy; rozumienia jego niemasz liczby.
6 The Lord lifts up the meek, but he brings down the sinner, even to the ground.
Pan pokornych podnosi; ale niepobożnych aż ku ziemi uniża.
7 Sing before the Lord with confession. Play psalms to our God on a stringed instrument.
Śpiewajcież Panu z chwałą; śpiewajcie Bogu naszemu na harfie;
8 He covers heaven with clouds, and he prepares rain for the earth. He produces grass on the mountains and herbs for the service of men.
Który okrywa niebiosa obłokami, a deszcz ziemi gotuje: który czyni, że rośnie trawa po górach;
9 He gives their food to beasts of burden and to young ravens that call upon him.
Który daje bydłu pokarm ich, i kruczętom młodym, które wołają do niego.
10 He will not have good will for the strength of the horse, nor will he be well pleased with the legs of a man.
Nie kocha się w mocy końskiej, ani się kocha w goleniach męskich.
11 The Lord is well pleased with those who fear him and with those who hope in his mercy.
Kocha się Pan w tych, którzy się go boją, a którzy ufają w miłosierdziu jego.
12 Alleluia. Praise the Lord, O Jerusalem. Praise your God, O Zion.
Chwalże, Jeruzalemie! Pana; chwalże, Syonie! Boga twego.
13 For he has reinforced the bars of your gates. He has blessed your sons within you.
Albowiem on umacnia zawory bram twoich, a błogosławi synów twoich w pośrodku ciebie.
14 He has stationed peace at your borders, and he has satisfied you with the fat of the grain.
On czyni pokój w granicach twoich, a najwyborniejszą pszenicą nasyca cię.
15 He sends forth his eloquence to the earth. His word runs swiftly.
On wysyła słowo swe na ziemię; bardzo prędko bieży wyrok jego.
16 He provides snow like wool. He strews clouds like ashes.
On daje śnieg jako wełnę, szron jako popiół rozsypuje.
17 He sends his ice crystals like morsels. Who can stand firm before the face of his cold?
Rzuca lód swój jako bryły; przed zimnem jego któż się ostoi?
18 He will send forth his word, and it will melt them. His Spirit will breathe out, and the waters will flow.
Posyła słowo swoje, i roztapia je; powienie wiatrem swym, a rozlewają wody.
19 He announces his word to Jacob, his justices and his judgments to Israel.
Oznajmuje słowo swe Jakóbowi, ustawy swe i sądy swe Izraelowi.
20 He has not done so much for every nation, and he has not made his judgments manifest to them. Alleluia.
Nie uczynił tak żadnemu narodowi; przetoż nie poznali sądów jego. Halleluja.