< Psalms 147 >
1 Alleluia. Praise the Lord, because the psalm is good. Delightful and beautiful praise shall be for our God.
Bokumisa Yawe! Tala ndenge ezali malamu kosanzola Nzambe na biso, mpe ndenge ezali kitoko kokumisa Ye!
2 The Lord builds up Jerusalem. He will gather together the dispersed of Israel.
Yawe azali kotonga lisusu Yelusalemi epai wapi akosangisa bato ya Isalaele oyo bakenda na bowumbu.
3 He heals the contrite of heart, and he binds up their sorrows.
Abikisaka bato oyo batutami na mitema mpe akawusaka bapota na bango.
4 He numbers the multitude of the stars, and he calls them all by their names.
Ayebi motango ya minzoto mpe abengaka moko na moko na kombo na yango.
5 Great is our Lord, and great is his virtue. And of his wisdom, there is no number.
Nkolo na biso azali monene mpe atonda na nguya; mayele na Ye ezali na mondelo te.
6 The Lord lifts up the meek, but he brings down the sinner, even to the ground.
Yawe asungaka babola, kasi akitisaka bato mabe kino na mabele.
7 Sing before the Lord with confession. Play psalms to our God on a stringed instrument.
Boyembela Yawe nzembo ya matondi! Bobetela Nzambe na biso lindanda mpo na kosanzola Ye!
8 He covers heaven with clouds, and he prepares rain for the earth. He produces grass on the mountains and herbs for the service of men.
Azipaka likolo na mapata, abongisaka mvula mpo na mokili mpe abotisaka matiti na bangomba.
9 He gives their food to beasts of burden and to young ravens that call upon him.
Apesaka bilei epai ya bibwele mpe epai ya bana ya yanganga oyo ezali koganga mpo na nzala.
10 He will not have good will for the strength of the horse, nor will he be well pleased with the legs of a man.
Asepelaka na makasi ya mpunda te mpe alingaka te nguya ya moto;
11 The Lord is well pleased with those who fear him and with those who hope in his mercy.
kasi Yawe asepelaka na bato oyo batosaka Ye, ba-oyo batielaka bolingo na Ye motema.
12 Alleluia. Praise the Lord, O Jerusalem. Praise your God, O Zion.
Yelusalemi, pesa nkembo na Yawe! Siona, kumisa Nzambe na yo!
13 For he has reinforced the bars of your gates. He has blessed your sons within you.
Alendisaka bikangelo ya bikuke na yo mpe apambolaka bana na yo epai na yo.
14 He has stationed peace at your borders, and he has satisfied you with the fat of the grain.
Atiaka kimia na etuka na yo mpe atondisaka yo na farine.
15 He sends forth his eloquence to the earth. His word runs swiftly.
Atindaka mitindo na Ye na mokili, mpe maloba na Ye epanzanaka mbala moko!
16 He provides snow like wool. He strews clouds like ashes.
Anokisaka mvula ya pembe lokola bapwale ya meme mpe apanzaka mvula ya mabanga lokola putulu;
17 He sends his ice crystals like morsels. Who can stand firm before the face of his cold?
akweyisaka mabanga ya mvula yango lokola mabanga ya mike-mike; nani akoki kotelema na malili na yango?
18 He will send forth his word, and it will melt them. His Spirit will breathe out, and the waters will flow.
Soki kaka atindi liloba, malili ekomaka kosila moke-moke; mpe soki atindi mopepe, mayi ekomaka kotiola.
19 He announces his word to Jacob, his justices and his judgments to Israel.
Asakolaki liloba na Ye epai ya Jakobi, mibeko mpe malako na Ye epai ya Isalaele.
20 He has not done so much for every nation, and he has not made his judgments manifest to them. Alleluia.
Asalaki bongo na ekolo ata moko te; boye eyebaka mpe mibeko na Ye te. Bokumisa Yawe!