< Psalms 147 >
1 Alleluia. Praise the Lord, because the psalm is good. Delightful and beautiful praise shall be for our God.
Lobet den HERRN! Denn es ist gut, unserm Gott zu singen: es ist lieblich, es ziemt sich der Lobgesang.
2 The Lord builds up Jerusalem. He will gather together the dispersed of Israel.
Der HERR baut Jerusalem, die Verjagten Israels wird er sammeln.
3 He heals the contrite of heart, and he binds up their sorrows.
Er heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und lindert ihre Schmerzen;
4 He numbers the multitude of the stars, and he calls them all by their names.
er zählt die Zahl der Sterne und nennt sie alle mit Namen.
5 Great is our Lord, and great is his virtue. And of his wisdom, there is no number.
Groß ist unser Herr und reich an Macht; sein Verstand ist unermeßlich.
6 The Lord lifts up the meek, but he brings down the sinner, even to the ground.
Der HERR richtet die Gedemütigten wieder auf, er erniedrigt die Gottlosen bis zur Erde.
7 Sing before the Lord with confession. Play psalms to our God on a stringed instrument.
Stimmt dem HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Harfe,
8 He covers heaven with clouds, and he prepares rain for the earth. He produces grass on the mountains and herbs for the service of men.
der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde und auf den Bergen Gras wachsen läßt;
9 He gives their food to beasts of burden and to young ravens that call upon him.
der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen!
10 He will not have good will for the strength of the horse, nor will he be well pleased with the legs of a man.
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
11 The Lord is well pleased with those who fear him and with those who hope in his mercy.
der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen.
12 Alleluia. Praise the Lord, O Jerusalem. Praise your God, O Zion.
Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott!
13 For he has reinforced the bars of your gates. He has blessed your sons within you.
Denn er hat die Riegel deiner Tore befestigt, deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
14 He has stationed peace at your borders, and he has satisfied you with the fat of the grain.
er gibt deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.
15 He sends forth his eloquence to the earth. His word runs swiftly.
Er sendet seine Rede auf Erden; gar schnell läuft sein Wort;
16 He provides snow like wool. He strews clouds like ashes.
er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche;
17 He sends his ice crystals like morsels. Who can stand firm before the face of his cold?
er wirft sein Eis wie Brocken; wer kann bestehen vor seinem Frost?
18 He will send forth his word, and it will melt them. His Spirit will breathe out, and the waters will flow.
Er sendet sein Wort, so zerschmelzen sie; er läßt seinen Wind wehen, so tauen sie auf.
19 He announces his word to Jacob, his justices and his judgments to Israel.
Er läßt Jakob sein Wort verkündigen, Israel seine Satzungen und Rechte.
20 He has not done so much for every nation, and he has not made his judgments manifest to them. Alleluia.
So hat er keinem Volk getan, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Hallelujah!