< Psalms 146 >
1 Alleluia. Of Haggai and Zachariah.
Alleluya.
2 Praise the Lord, O my soul. I will praise the Lord with my life. I will sing psalms to my God as long as I shall be. Do not trust in the leaders,
Mi soule, herie thou the Lord; Y schal herie the Lord in my lijf, Y schal synge to my God as longe as Y schal be. Nile ye triste in princis;
3 in the sons of men, in whom there is no salvation.
nether in the sones of men, in whiche is noon helthe.
4 His spirit will depart, and he will return to his earth. In that day, all their thoughts will perish.
The spirit of hym schal go out, and he schal turne ayen in to his erthe; in that dai alle the thouytis of hem schulen perische.
5 Blessed is he whose help is the God of Jacob: his hope is in the Lord God himself,
He is blessid, of whom the God of Jacob is his helpere, his hope is in his Lord God, that made heuene and erthe;
6 who made heaven and earth, the sea, and all the things that are in them.
the see, and alle thingis that ben in tho.
7 He preserves the truth forever. He executes judgment for those who suffer injury. He provides food for the hungry. The Lord releases those who are bound.
Which kepith treuthe in to the world, makith dom to hem that suffren wrong; yyueth mete to hem that ben hungri. The Lord vnbyndith feterid men;
8 The Lord enlightens the blind. The Lord sets upright those who have been thrown down. The Lord loves the just.
the Lord liytneth blynde men. The Lord reisith men hurtlid doun; the Lord loueth iust men.
9 The Lord watches over new arrivals. He will support the orphan and the widow. And he will destroy the ways of sinners.
The Lord kepith comelyngis, he schal take vp a modirles child, and widewe; and he schal distrie the weies of synners.
10 The Lord shall reign forever: your God, O Zion, from generation to generation.
The Lord schal regne in to the worldis; Syon, thi God schal regne in generacioun and in to generacioun.