< Psalms 145 >
1 The Praise of David himself. I will extol you, O God, my king. And I will bless your name, in this time and forever and ever.
Davut'un övgü ilahisi Ey Tanrım, ey Kral, seni yücelteceğim, Adını sonsuza dek öveceğim.
2 Throughout every single day, I will bless you. And I will praise your name, in this time and forever and ever.
Seni her gün övecek, Adını sonsuza dek yücelteceğim.
3 The Lord is great and exceedingly praiseworthy. And there is no end to his greatness.
RAB büyüktür, yalnız O övgüye yaraşıktır, Akıl ermez büyüklüğüne.
4 Generation after generation will praise your works, and they will declare your power.
Yaptıkların kuşaktan kuşağa şükranla anılacak, Güçlü işlerin duyurulacak.
5 They will tell of the magnificent glory of your sanctity. And they will discourse of your wonders.
Düşüneceğim harika işlerini, İnsanlar büyüklüğünü, yüce görkemini konuşacak.
6 And they will talk about the virtue of your terrible acts. And they will describe your greatness.
Yaptığın müthiş işlerin gücünden söz edecekler, Ben de senin büyüklüğünü duyuracağım.
7 They will shout about the memory of your abundant sweetness. And they will exult in your justice.
Eşsiz iyiliğinin anılarını kutlayacak, Sevinç ezgileriyle övecekler doğruluğunu.
8 The Lord is compassionate and merciful, patient and full of mercy.
RAB lütufkâr ve sevecendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
9 The Lord is sweet to all things, and his compassion is upon all his works.
RAB herkese iyi davranır, Sevecenliği bütün yapıtlarını kapsar.
10 O Lord, may all your works confess to you, and let your holy ones bless you.
Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB, Sadık kulların sana övgüler sunar.
11 They will speak of the glory of your kingdom, and they will declare your power,
Krallığının yüceliğini anlatır, Kudretini konuşur;
12 so as to make known to the sons of men your power and the glory of your magnificent kingdom.
Herkes senin gücünü, Krallığının yüce görkemini bilsin diye.
13 Your kingdom is a kingdom for all ages, and your dominion is with all, from generation to generation. The Lord is faithful in all his words and holy in all his works.
Senin krallığın ebedi krallıktır, Egemenliğin kuşaklar boyunca sürer. RAB verdiği bütün sözleri tutar, Her davranışı sadıktır.
14 The Lord lifts up all who have fallen down, and he sets upright all who have been thrown down.
RAB her düşene destek olur, İki büklüm olanları doğrultur.
15 O Lord, all eyes hope in you, and you provide their food in due time.
Herkesin umudu sende, Onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.
16 You open your hand, and you fill every kind of animal with a blessing.
Elini açar, Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.
17 The Lord is just in all his ways and holy in all his works.
RAB bütün davranışlarında adil, Yaptığı bütün işlerde sevecendir.
18 The Lord is near to all who call upon him, to all who call upon him in truth.
RAB kendisine yakaran, İçtenlikle yakaran herkese yakındır.
19 He will do the will of those who fear him, and he will heed their supplication and accomplish their salvation.
Dileğini yerine getirir kendisinden korkanların, Feryatlarını işitir, onları kurtarır.
20 The Lord watches over all who love him. And he will destroy all sinners.
RAB korur kendisini seven herkesi, Yok eder kötülerin hepsini.
21 My mouth will speak the praise of the Lord, and may all flesh bless his holy name, in this time and forever and ever.
RAB'be övgüler sunsun ağzım! Bütün canlılar O'nun kutsal adına, Sonsuza dek övgüler dizsin.