< Psalms 145 >
1 The Praise of David himself. I will extol you, O God, my king. And I will bless your name, in this time and forever and ever.
Ein lovsong av David. Eg vil upphøgja deg, min Gud, du konge, og eg vil lova namnet ditt æveleg og alltid.
2 Throughout every single day, I will bless you. And I will praise your name, in this time and forever and ever.
Kvar dag vil eg lova deg, og eg vil prisa namnet ditt æveleg og alltid.
3 The Lord is great and exceedingly praiseworthy. And there is no end to his greatness.
Stor er Herren og mykje lovsungen, og hans storleik er uransakleg.
4 Generation after generation will praise your works, and they will declare your power.
Ei ætt skal lova dine verk for ei onnor, og dine storverk skal dei forkynna.
5 They will tell of the magnificent glory of your sanctity. And they will discourse of your wonders.
Di høge og herlege æra og dine underverk vil eg grunda på.
6 And they will talk about the virtue of your terrible acts. And they will describe your greatness.
Um dine sterke, skræmelege gjerningar skal dei tala, og dine storverk vil eg fortelja um.
7 They will shout about the memory of your abundant sweetness. And they will exult in your justice.
Minne-ord um din store godleik skal dei lata strøyma ut, og di rettferd skal dei lovsyngja.
8 The Lord is compassionate and merciful, patient and full of mercy.
Nådig og miskunnsam er Herren, langmodig og stor i miskunn.
9 The Lord is sweet to all things, and his compassion is upon all his works.
Herren er god imot alle, og han miskunnar alle sine verk.
10 O Lord, may all your works confess to you, and let your holy ones bless you.
Alle dine verk skal prisa deg, Herre, og dine trugne lova deg.
11 They will speak of the glory of your kingdom, and they will declare your power,
Um herlegdomen i ditt rike skal dei tala, og ditt velde skal dei forkynna,
12 so as to make known to the sons of men your power and the glory of your magnificent kingdom.
til å kunngjera dine velduge verk for menneskjeborni, og den strålande herlegdom i ditt rike.
13 Your kingdom is a kingdom for all ages, and your dominion is with all, from generation to generation. The Lord is faithful in all his words and holy in all his works.
Ditt rike er eit rike for alle ævor, og ditt herredøme varer gjenom alle ætter.
14 The Lord lifts up all who have fallen down, and he sets upright all who have been thrown down.
Herren er stydjar alle som fell, og han reiser alle som er nedbøygde.
15 O Lord, all eyes hope in you, and you provide their food in due time.
Alle vender augo sine ventande til deg, og du gjev deim deira føda i si tid.
16 You open your hand, and you fill every kind of animal with a blessing.
Du let upp handi og mettar alt levande med hugnad.
17 The Lord is just in all his ways and holy in all his works.
Herren er rettferdig på alle sine vegar og miskunnsam i alle sine verk.
18 The Lord is near to all who call upon him, to all who call upon him in truth.
Herren er nær hjå alle deim som kallar på honom, alle som kallar på honom i sanning.
19 He will do the will of those who fear him, and he will heed their supplication and accomplish their salvation.
Han gjer etter deira ynskje som ottast honom, og han høyrer deira rop og frelser deim.
20 The Lord watches over all who love him. And he will destroy all sinners.
Herren varar alle deim som elskar honom, men alle ugudlege tyner han.
21 My mouth will speak the praise of the Lord, and may all flesh bless his holy name, in this time and forever and ever.
Min munn skal mæla um Herrens pris, og alt kjøt skal lova hans heilage namn i all æva og alltid.