< Psalms 145 >

1 The Praise of David himself. I will extol you, O God, my king. And I will bless your name, in this time and forever and ever.
Ein Loblied von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König,
2 Throughout every single day, I will bless you. And I will praise your name, in this time and forever and ever.
An jedem Tage will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewig!
3 The Lord is great and exceedingly praiseworthy. And there is no end to his greatness.
Groß ist der HERR und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
4 Generation after generation will praise your works, and they will declare your power.
Ein Geschlecht wird dem andern rühmen deine Werke und kundtun deine gewaltigen Taten.
5 They will tell of the magnificent glory of your sanctity. And they will discourse of your wonders.
Von der herrlichen Pracht deiner Hoheit will ich reden, und von deinen Wundertaten (will ich singen).
6 And they will talk about the virtue of your terrible acts. And they will describe your greatness.
Von der Macht deines furchtbaren Waltens wird man reden, und deine Größe – davon will ich erzählen!
7 They will shout about the memory of your abundant sweetness. And they will exult in your justice.
Den Ruhm deiner reichen Güte wird man verkünden und jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.
8 The Lord is compassionate and merciful, patient and full of mercy.
Gnädig und barmherzig ist der HERR, langmütig und reich an Güte.
9 The Lord is sweet to all things, and his compassion is upon all his works.
Der HERR ist gütig gegen alle, und sein Erbarmen umfaßt alle seine Werke.
10 O Lord, may all your works confess to you, and let your holy ones bless you.
Alle deine Werke werden dich loben, HERR, und deine Frommen dich preisen;
11 They will speak of the glory of your kingdom, and they will declare your power,
die Herrlichkeit deines Königtums werden sie rühmen und reden von deiner Macht,
12 so as to make known to the sons of men your power and the glory of your magnificent kingdom.
um den Menschenkindern kundzutun seine mächtigen Taten und die herrliche Pracht seines Königtums.
13 Your kingdom is a kingdom for all ages, and your dominion is with all, from generation to generation. The Lord is faithful in all his words and holy in all his works.
Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft besteht durch alle Geschlechter. Getreu ist der HERR in seinen Worten und heilig in all seinem Tun.
14 The Lord lifts up all who have fallen down, and he sets upright all who have been thrown down.
Der HERR stützt alle Fallenden und richtet alle Gebeugten auf.
15 O Lord, all eyes hope in you, and you provide their food in due time.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
16 You open your hand, and you fill every kind of animal with a blessing.
du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
17 The Lord is just in all his ways and holy in all his works.
Gerecht ist der HERR in all seinem Walten und liebreich in all seinem Tun.
18 The Lord is near to all who call upon him, to all who call upon him in truth.
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Treue anrufen;
19 He will do the will of those who fear him, and he will heed their supplication and accomplish their salvation.
er erfüllt das Begehren derer, die ihn fürchten, er hört ihr Schreien und hilft ihnen.
20 The Lord watches over all who love him. And he will destroy all sinners.
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, doch alle Frevler rottet er aus.
21 My mouth will speak the praise of the Lord, and may all flesh bless his holy name, in this time and forever and ever.
Mein Mund soll verkünden den Lobpreis des HERRN, und alles Fleisch soll preisen seinen heiligen Namen immer und ewig!

< Psalms 145 >