< Psalms 145 >

1 The Praise of David himself. I will extol you, O God, my king. And I will bless your name, in this time and forever and ever.
Y Salmon Alabansa; iyon David. JUNADANGCULO jao Yuusso, O Ray; jubendise y naanmo para taejinecog yan taejinecog.
2 Throughout every single day, I will bless you. And I will praise your name, in this time and forever and ever.
Cada jaane jubendise jao; ya bae jualaba y naanmo para taejinecog yan taejinecog.
3 The Lord is great and exceedingly praiseworthy. And there is no end to his greatness.
Dangculo si Jeova, ya sumendangculo para umaalaba; ya y dinangculoña ti comprediyon.
4 Generation after generation will praise your works, and they will declare your power.
Un generasion ualaba y chechomo gui otro generasion, yan ujadeclara y matatnga na finatinasmo sija.
5 They will tell of the magnificent glory of your sanctity. And they will discourse of your wonders.
Jujajaso ni y minalag na minagas y inenramo, yan y mannamanman y chechomo.
6 And they will talk about the virtue of your terrible acts. And they will describe your greatness.
Ya y taotao sija ujasangan y ninasiñan y namaañao na finatinasmo sija; ya guajo bae judeclara y dinangculomo.
7 They will shout about the memory of your abundant sweetness. And they will exult in your justice.
Ujasangan y majason dinangculon y minaulegmo, ya ufanganta ni y tininasmo.
8 The Lord is compassionate and merciful, patient and full of mercy.
Si Jeova, cariñosogüe, yan bula minaase; ñateng para ulalalo, ya dangculo minaaseña.
9 The Lord is sweet to all things, and his compassion is upon all his works.
Si Jeova mauleg para todo: ya y cariñoso na minaaseña gui jilo todo y chechoña.
10 O Lord, may all your works confess to you, and let your holy ones bless you.
Todo y chechomo uninalaba jao, O Jeova; ya y mañantosmo unmabendise jao.
11 They will speak of the glory of your kingdom, and they will declare your power,
Ujasangan y minalag y raenomo, yan ufanguentos ni y ninasiñamo.
12 so as to make known to the sons of men your power and the glory of your magnificent kingdom.
Para ujanamatungo y matatnga na finatinasña sija gui lalajen taotao, yan y minalag y minagasña gui raenoña.
13 Your kingdom is a kingdom for all ages, and your dominion is with all, from generation to generation. The Lord is faithful in all his words and holy in all his works.
Y raenomo, taejinecog na raeno, ya y gobietnomo gagaegueja para todo y generasion.
14 The Lord lifts up all who have fallen down, and he sets upright all who have been thrown down.
Si Jeova mumantiene todo ayo sija y mamodong, yan jajatsa todo ayo y manetecon.
15 O Lord, all eyes hope in you, and you provide their food in due time.
Todo y atadog sija numanangga jao; ya jago numae sija nañija gui mauleg na tiempo.
16 You open your hand, and you fill every kind of animal with a blessing.
Unbaba y canaemo, ya unnafannajong todo y minalago y manlâlâlâ na güinaja.
17 The Lord is just in all his ways and holy in all his works.
Si Jeova tunas güe gui todo y chalanña; ya cariñoso gui todo y chechoña.
18 The Lord is near to all who call upon him, to all who call upon him in truth.
Si Jeova jijot gui todo ayo sija y umaagang gue; gui todo ayo y umaagang güe ni y minagajet.
19 He will do the will of those who fear him, and he will heed their supplication and accomplish their salvation.
Güiya unafanbula y minalago ayo sija y manmaañao nu güiya: ujungog locue y inagangñija, ya usatba sija.
20 The Lord watches over all who love him. And he will destroy all sinners.
Si Jeova jaadadaje todo ayo sija y gumaeya güe: lao todo y manaelaye uyulang.
21 My mouth will speak the praise of the Lord, and may all flesh bless his holy name, in this time and forever and ever.
Y pachotto usangan y tinina as Jeova: ya polo todo y catne, ya utinina y santos na naanña, para taejinecog yan taejinecog.

< Psalms 145 >