< Psalms 144 >
1 A Psalm of David versus Goliath. Blessed is the Lord, my God, who trains my hands for the battle and my fingers for the war.
Salmo di Davide. Benedetto sia l’Eterno, la mia ròcca, che ammaestra le mie mani alla pugna e le mie dita alla battaglia;
2 My mercy and my refuge, my supporter and my deliverer, my protector and him in whom I have hoped: he subdues my people under me.
ch’è il mio benefattore e la mia fortezza, il mio alto ricetto, e il mio liberatore il mio scudo, colui nel quale mi rifugio, che mi rende soggetto il mio popolo.
3 O Lord, what is man that you have become known to him? Or the son of man that you consider him?
O Eterno, che cos’è l’uomo, che tu ne prenda conoscenza? o il figliuol dell’uomo che tu ne tenga conto?
4 Man has been made similar to vanity. His days pass by like a shadow.
L’uomo è simile a un soffio, i suoi giorni son come l’ombra che passa.
5 O Lord, incline your heavens and descend. Touch the mountains, and they will smoke.
O Eterno, abbassa i tuoi cieli e scendi; tocca i monti e fa’ che fumino.
6 Send a flash of lightning, and you will scatter them. Shoot your arrows, and you will set them in disarray.
Fa’ guizzare il lampo e disperdi i miei nemici. Lancia le tue saette, e mettili in rotta.
7 Send forth your hand from on high: rescue me, and free me from many waters, from the hand of the sons of foreigners.
Stendi le tue mani dall’alto, salvami e liberami dalle grandi acque, dalla mano degli stranieri,
8 Their mouth has been speaking vain things, and their right hand is the right hand of iniquity.
la cui bocca parla menzogna, e la cui destra è destra di frode.
9 To you, O God, I will sing a new song. On the psaltery, with an instrument of ten strings, I will sing psalms to you.
O Dio, a te canterò un nuovo cantico; sul saltèro a dieci corde a te salmeggerò,
10 He gives salvation to kings. He has redeemed your servant David from the malignant sword.
che dài la vittoria ai re, che liberi Davide tuo servitore dalla spada micidiale.
11 Rescue me, and deliver me from the hand of the sons of foreigners. Their mouth has been speaking vain things, and their right hand is the right hand of iniquity.
Salvami e liberami dalla mano degli stranieri, la cui bocca parla menzogna, e la cui destra è destra di frode.
12 Their sons are like new plantings in their youth. Their daughters are dressed up: adorned all around like the idols of a temple.
I nostri figliuoli, nella loro giovinezza, sian come piante novelle che crescono, e le nostre figliuole come colonne scolpite nella struttura d’un palazzo.
13 Their cupboards are full: overflowing from one thing into another. Their sheep bear young, brought forth in abundance.
I nostri granai siano pieni e forniscano ogni specie di beni. Le nostre gregge moltiplichino a migliaia e a diecine di migliaia nelle nostre campagne.
14 Their cattle are fat. There is no ruined wall or passage, nor anyone crying out in their streets.
Le nostre giovenche siano feconde; e non vi sia né breccia, né fuga, né grido nelle nostre piazze.
15 They have called the people that has these things: blessed. But blessed is the people whose God is the Lord.
Beato il popolo che è in tale stato, beato il popolo il cui Dio è l’Eterno.