< Psalms 144 >
1 A Psalm of David versus Goliath. Blessed is the Lord, my God, who trains my hands for the battle and my fingers for the war.
Dávidtól. Áldva legyen az Örökkévaló én sziklám, ki kezeimet háborúra tanítja, újjaimat harczra.
2 My mercy and my refuge, my supporter and my deliverer, my protector and him in whom I have hoped: he subdues my people under me.
Kegyelmem és váram, mentsváram és megszabadítóm nekem, pajzsom, s ő benne kerestem menedéket, a ki népeket leigáz én alám.
3 O Lord, what is man that you have become known to him? Or the son of man that you consider him?
Örökkévaló, mi az ember, hogy őt megismerted, a halandó fia, hogy őt számba vetted?
4 Man has been made similar to vanity. His days pass by like a shadow.
Az ember a lehelethez hasonlít, napjai mint a muló árnyék.
5 O Lord, incline your heavens and descend. Touch the mountains, and they will smoke.
Örökkévaló, hajtsd meg egedet és szállj le, érintsd meg a hegyeket, hogy füstölögjenek;
6 Send a flash of lightning, and you will scatter them. Shoot your arrows, and you will set them in disarray.
hajíts villámot és szórd szét őket, küldd nyilaidat és zavard meg őket.
7 Send forth your hand from on high: rescue me, and free me from many waters, from the hand of the sons of foreigners.
Nyújtsd ki kezedet a magasból, ragadj ki és ments meg nagy vizektől, az idegenek kezéböl;
8 Their mouth has been speaking vain things, and their right hand is the right hand of iniquity.
kiknek szája hamisat beszélt és jobbjuk hazugság jobbja,
9 To you, O God, I will sing a new song. On the psaltery, with an instrument of ten strings, I will sing psalms to you.
Isten, új éneket hadd énekelek neked, tíz huru lanton hadd zengek nehed.
10 He gives salvation to kings. He has redeemed your servant David from the malignant sword.
Ki segedelmet adott királyoknak, ki kiragadta szolgáját, Dávidot gonosz kardtól:
11 Rescue me, and deliver me from the hand of the sons of foreigners. Their mouth has been speaking vain things, and their right hand is the right hand of iniquity.
ragadj ki és ments meg engem az idegenek kezéből, kiknek szája hamisat beszélt, és jobbjuk hazugság jobbja;
12 Their sons are like new plantings in their youth. Their daughters are dressed up: adorned all around like the idols of a temple.
A midőn fiaink akár csemeték, nagyra nevelve ifjúkorukban, leányaink akár sarokpillérek, kivágva templomnak mintájára;
13 Their cupboards are full: overflowing from one thing into another. Their sheep bear young, brought forth in abundance.
csürjeink telvék, nyújtva eleséget eleségre, juhaink ezrivel szaporodnak, tizezrivel térségeinken;
14 Their cattle are fat. There is no ruined wall or passage, nor anyone crying out in their streets.
ökreink megterhelve – sem rés, sem kivonulás, sem sikoltás piaczainkon:
15 They have called the people that has these things: blessed. But blessed is the people whose God is the Lord.
boldog a nép, melynek így vagyon dolga, boldog a nép, melynek az Örökkévaló az ő Istene!