< Psalms 143 >
1 A Psalm of David, when his son Absalom was pursuing him. O Lord, hear my prayer. Incline your ear to my supplication in your truth. Heed me according to your justice.
Cantique de David. Éternel, entends ma prière, écoute ma supplication! Au nom de ta fidélité, exauce-moi! au nom de ta justice!
2 And do not enter into judgment with your servant. For all the living will not be justified in your sight.
et n'appelle point en jugement ton serviteur! car aucun des vivants n'est juste devant toi.
3 For the enemy has pursued my soul. He has lowered my life to the earth. He has stationed me in darkness, like the dead of ages past.
Car l'ennemi poursuit mon âme, foule ma vie contre terre, me pousse dans le lieu ténébreux, vers ceux qui sont morts dès longtemps.
4 And my spirit has been in anguish over me. My heart within me has been disturbed.
Et mon esprit s'alarme en moi, et mon cœur frissonne au dedans de moi.
5 I have called to mind the days of antiquity. I have been meditating on all your works. I have meditated on the workings of your hands.
Je me rappelle les jours d'autrefois, je pense à tout ce que tu as fait; je médite tout ce qu'ont opéré tes mains.
6 I have extended my hands to you. My soul is like a land without water before you.
Je tends mes mains vers toi; comme une terre altérée, mon âme te [désire]. (Pause)
7 O Lord, heed me quickly. My spirit has grown faint. Do not turn your face away from me, lest I become like those who descend into the pit.
Hâte-toi, réponds-moi, Éternel! mon esprit se consume; ne me cache pas ta face! sinon, je ressemble aux hommes descendus au tombeau.
8 Make me hear your mercy in the morning. For I have hoped in you. Make known to me the way that I should walk. For I have lifted up my soul to you.
Fais-moi bientôt ressentir ta grâce! car je me confie en toi. Indique-moi la voie qu'il me faut suivre! car j'élève mon âme à toi.
9 O Lord, rescue me from my enemies. I have fled to you.
Délivre-moi de mes ennemis, Éternel! car auprès de toi je me mets à couvert.
10 Teach me to do your will. For you are my God. Your good Spirit will lead me into the righteous land.
Enseigne-moi à faire ta volonté! car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur la voie droite!
11 For the sake of your name, O Lord, you will revive me in your fairness. You will lead my soul out of tribulation.
Pour l'amour de ton nom, Éternel, tu me sauveras, par l'effet de ta justice, tu me dégageras de l'angoisse,
12 And you will scatter my enemies in your mercy. And you will destroy all those who afflict my soul. For I am your servant.
et, dans ta grâce, tu détruiras mes ennemis, et tu feras périr tous ceux qui sont hostiles à mon âme parce que je suis ton serviteur.