< Psalms 141 >
1 A Psalm of David. O Lord, I have cried out to you, hear me. Attend to my voice, when I cry out to you.
Psaume de David.
2 Let my prayer be guided like incense in your sight: the lifting up of my hands, like the evening sacrifice.
Que ma prière soit dirigée comme un encens en votre présence: que l’élévation de mes mains soit un sacrifice du soir.
3 O Lord, station a guard over my mouth and a door enclosing my lips.
Mettez, Seigneur, une garde à ma bouche, et une porte autour de mes lèvres.
4 Do not turn aside my heart to words of malice, to making excuses for sins, with men who work iniquity; and I will not communicate, even with the best of them.
N’inclinez pas mon cœur à des paroles de malice, pour prétexter des excuses à mes péchés,
5 The just one will correct me with mercy, and he will rebuke me. But do not allow the oil of the sinner to fatten my head. For my prayer will still be toward their good will.
Le juste me reprendra dans sa bonté, et il me corrigera; mais l’huile d’un pécheur ne parfumera pas ma tête.
6 Their judges have been engulfed, joined to the rocks. They will hear my words, which have prevailed,
Attachés à une pierre, leurs juges ont été précipités. Ils écouteront mes paroles, parce qu’elles sont puissantes;
7 as when the lava of the earth has erupted above ground. Our bones have been scattered beside Hell. (Sheol )
Comme une terre compacte, rompue par le soc, se répand sur la terre, (Sheol )
8 For Lord, O Lord, my eyes look to you. In you, I have hoped. Do not take away my soul.
Parce que vers vous, Seigneur, Seigneur, se sont élevés mes yeux; qu’en vous j’ai espéré, ne m’ôtez pas mon âme.
9 Protect me from the snare that they have set up for me and from the scandals of those who work iniquity.
Gardez-moi du lacs qu’ils m’ont dressé, et des pierres d’achoppement de ceux qui opèrent l’iniquité.
10 The sinners will fall into his net. I am alone, until I pass over.
Les pécheurs tomberont dans son filet: pour moi, je suis seul, jusqu’à ce que je passe.