< Psalms 140 >

1 Unto the end. A Psalm of David. Rescue me, O Lord, from the evil man. Rescue me from the iniquitous leader.
למנצח מזמור לדוד ב חלצני יהוה מאדם רע מאיש חמסים תנצרני
2 Those who have devised iniquities in their hearts: all day long they constructed conflicts.
אשר חשבו רעות בלב כל-יום יגורו מלחמות
3 They have sharpened their tongues like a serpent. The venom of asps is under their lips.
שננו לשונם כמו-נחש חמת עכשוב--תחת שפתימו סלה
4 Preserve me, O Lord, from the hand of the sinner, and rescue me from men of iniquity. They have decided to supplant my steps.
שמרני יהוה מידי רשע-- מאיש חמסים תנצרני אשר חשבו לדחות פעמי
5 The arrogant have hidden a snare for me. And they have stretched out cords for a snare. They have placed a stumbling block for me near the road.
טמנו גאים פח לי-- וחבלים פרשו רשת ליד-מעגל מקשים שתו-לי סלה
6 I said to the Lord: You are my God. O Lord, heed the voice of my supplication.
אמרתי ליהוה אלי אתה האזינה יהוה קול תחנוני
7 Lord, O Lord, the strength of my salvation: you have overshadowed my head in the day of war.
יהוה אדני עז ישועתי סכתה לראשי ביום נשק
8 O Lord, do not hand me over to the sinner by my desire. They have plotted against me. Do not abandon me, lest they should triumph.
אל-תתן יהוה מאויי רשע זממו אל-תפק ירומו סלה
9 The head of those who encompass me, the labor of their lips, will overwhelm them.
ראש מסבי-- עמל שפתימו יכסומו (יכסימו)
10 Burning coals will fall upon them. You will cast them down into the fire, into miseries that they will not be able to withstand.
ימיטו (ימוטו) עליהם גחלים באש יפלם במהמרות בל-יקומו
11 A talkative man will not be guided aright upon the earth. Evils will drag the unjust man unto utter ruin.
איש לשון בל-יכון בארץ איש-חמס רע--יצודנו למדחפת
12 I know that the Lord will accomplish justice for the needy and vindication for the poor.
ידעת (ידעתי)--כי-יעשה יהוה דין עני משפט אבינים
13 So then, truly, the just will confess your name, and the upright will dwell with your countenance.
אך צדיקים יודו לשמך ישבו ישרים את-פניך

< Psalms 140 >