< Psalms 139 >
1 Unto the end. A Psalm of David. O Lord, you have examined me, and you have known me.
Dāvida dziesma, dziedātāju vadonim. Kungs, Tu mani pārmani un pazīsti.
2 You have known my sitting down and my rising up again.
Tu zini manu sēdēšanu un celšanos, Tu noproti manas domas no tālienes.
3 You have understood my thoughts from afar. My path and my fate, you have investigated.
Lai eju, lai guļu, Tu esi ap mani, un Tev zināmi visi mani ceļi.
4 And you have foreseen all my ways. For there is no word in my tongue.
Jo nav ne vārda uz manas mēles; redzi, Kungs, to visu Tu zini.
5 Behold, O Lord, you have known all things: the newest and the very old. You have formed me, and you have placed your hand over me.
Tu meties ap mani pakaļā un priekšā un turi Savu roku pār mani.
6 Your knowledge has become a wonder to me. It has been reinforced, and I am not able to prevail against it.
Šī atzīšana man ir visai brīnišķa un augsta, es to nevaru izprast.
7 Where will I go from your Spirit? And where will I flee from your face?
Kur man būs aiziet no Tava Gara, un kur man būs bēgt no Tava vaiga?
8 If I ascend into heaven, you are there. If I descend into Hell, you are near. (Sheol )
Ja es kāptu debesīs, tad Tu tur esi; ja es nogultos ellē, redzi, Tu tur arīdzan esi. (Sheol )
9 If I assume my feathers in early morning, and dwell in the utmost parts of the sea,
Ja es ņemtu ausekļa spārnus un paliktu jūras galā.
10 even there, your hand will lead me forth, and your right hand will hold me.
Tad arī tur Tava roka mani vadīs, un Tava labā roka mani turēs.
11 And I said: Perhaps darkness will overwhelm me, and the night will be my illumination, to my delight.
Ja es sacītu: Lai tumsība mani apklāj un par nakti lai paliek gaisma ap mani:
12 But darkness will not be impenetrable to you, and night will illuminate like the day: for just as its darkness is, so also is its light.
Tad ir tumsība Tavā priekšā nebūtu tumša, un nakts spīdētu kā diena, tumsība būtu kā gaisma.
13 For you have possessed my temperament. You have supported me from the womb of my mother.
Jo Tu esi radījis manas īkstis, Tu mani esi apsedzis manas mātes miesās.
14 I will confess to you, for you have been magnified terribly. Your works are miraculous, as my soul knows exceedingly well.
Es Tev pateicos, ka es ļoti brīnišķi esmu darīts, brīnišķi ir Tavi darbi, un mana dvēsele to it labi zin.
15 My bone, which you have made in secret, has not been hidden from you, and my substance is in accord with the lower parts of the earth.
Mani kauli Tev nebija apslēpti, kad es slepenībā tapu darīts, kad es tapu iztaisīts zemes dziļumos.
16 Your eyes saw my imperfection, and all this shall be written in your book. Days will be formed, and no one shall be in them.
Tavas acis redzēja mani, vēl neiztaisītu pīti(miesas iedīgli), un visas nākamās dienas bija rakstītas Tavā grāmatā, kad vēl nebija nevienas.
17 But to me, O God, your friends have been greatly honored. Their first ruler has been exceedingly strengthened.
Cik dārgas man ir Tavas domas, ak Dievs! Cik liels ir viņu skaits!
18 I will number them, and they will be more numerous than the sand. I rose up, and I am still with you.
Kad tās jāskaita, tad viņu vairāk nekā smiltis. Es uzmostos un vēl esmu pie Tevis.
19 O God, if only you would cut down sinners. You men of blood: depart from me.
Ak Dievs, kaut Tu bezdievīgo nokautu, un kaut asinsvainīgie no manis atstātos.
20 For you say in thought: They will accept your cities in vain.
Tie par Tevi runā ar negantību un Tavi ienaidnieki lepojās ar viltu.
21 Have I not hated those who hated you, Lord, and wasted away because of your enemies?
Vai man nebūs ienīdēt, kas Tevi, Kungs, ienīst, un ieriebt, kas pret Tevi ceļas?
22 I have hated them with a perfect hatred, and they have become enemies to me.
Ienīdēt es tos ienīstu, tie man ir ienaidnieki.
23 Examine me, O God, and know my heart. Question me, and know my paths.
Pārbaudi mani, ak Dievs, un atzīsti manu sirdi, izmeklē mani un atzīsti manas domas,
24 And see if there might be in me the way of iniquity, and lead me in the way of eternity.
Un redzi, vai es esmu negantā ceļā, un vadi mani uz mūžīgu ceļu.