< Psalms 137 >

1 A Psalm of David: to Jeremiah. Above the rivers of Babylon, there we sat and wept, while we remembered Zion.
Au bord des fleuves de Babylone nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion.
2 By the willow trees, in their midst, we hung up our instruments.
Aux saules de ses vallées nous avions suspendu nos harpes.
3 For, in that place, those who led us into captivity questioned us about the words of the songs. And those who carried us away said: “Sing us a hymn from the songs of Zion.”
Car là, ceux qui nous tenaient captifs nous demandaient des hymnes et des cantiques, nos oppresseurs, des chants joyeux: « Chantez-nous un cantique de Sion! »
4 How can we sing a song of the Lord in a foreign land?
Comment chanterions-nous le cantique de Yahweh, sur la terre de l'étranger?
5 If I ever forget you, Jerusalem, let my right hand be forgotten.
Si jamais je t'oublie, Jérusalem, que ma droite oublie de se mouvoir!...
6 May my tongue adhere to my jaws, if I do not remember you, if I do not set Jerusalem first, as the beginning of my joy.
Que ma langue s'attache à mon palais, si je cesse de penser à toi, si je ne mets pas Jérusalem au premier rang de mes joies!
7 O Lord, call to mind the sons of Edom, in the day of Jerusalem, who say: “Despoil it, despoil it, even to its foundation.”
Souviens-toi, Yahweh, des enfants d'Edom, quand au jour de Jérusalem, ils disaient: « Détruisez, détruisez-la, jusqu'en ses fondements! »
8 O daughter of Babylon, have pity. Blessed is he who will repay you with your payment, which you have paid to us.
Fille de Babylone, vouée à la ruine, heureux celui qui te rendra le mal que tu nous as fait!
9 Blessed is he who will take hold of your little ones and dash them against the rock.
Heureux celui qui saisira et brisera tes petits enfants contre la pierre!

< Psalms 137 >