< Psalms 136 >
1 Alleluia. Confess to the Lord, for he is good: for his mercy is eternal.
Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
2 Confess to the God of gods, for his mercy is eternal.
Louez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
3 Confess to the Lord of lords, for his mercy is eternal.
Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
4 He alone performs great miracles, for his mercy is eternal.
Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours!
5 He made the heavens with understanding, for his mercy is eternal.
Celui qui a fait les cieux avec intelligence, Car sa miséricorde dure à toujours!
6 He established the earth above the waters, for his mercy is eternal.
Celui qui a étendu la terre sur les eaux, Car sa miséricorde dure à toujours!
7 He made the great lights, for his mercy is eternal:
Celui qui a fait les grands luminaires, Car sa miséricorde dure à toujours!
8 the sun to rule the day, for his mercy is eternal:
Le soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours!
9 the moon and the stars to rule the night, for his mercy is eternal.
La lune et les étoiles pour présider à la nuit, Car sa miséricorde dure à toujours!
10 He struck Egypt along with their first-born, for his mercy is eternal.
Celui qui frappa les Égyptiens dans leurs premiers-nés, Car sa miséricorde dure à toujours!
11 He led Israel away from their midst, for his mercy is eternal:
Et fit sortir Israël du milieu d’eux, Car sa miséricorde dure à toujours!
12 with a powerful hand and an outstretched arm, for his mercy is eternal.
A main forte et à bras étendu, Car sa miséricorde dure à toujours!
13 He divided the Red Sea into separate parts, for his mercy is eternal.
Celui qui coupa en deux la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
14 And he led out Israel through the middle of it, for his mercy is eternal.
Qui fit passer Israël au milieu d’elle, Car sa miséricorde dure à toujours!
15 And he shook off Pharaoh and his army in the Red Sea, for his mercy is eternal.
Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
16 He led his people through the desert, for his mercy is eternal.
Celui qui conduisit son peuple dans le désert, Car sa miséricorde dure à toujours!
17 He has struck great kings, for his mercy is eternal.
Celui qui frappa de grands rois, Car sa miséricorde dure à toujours!
18 And he has slaughtered strong kings, for his mercy is eternal:
Qui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours!
19 Sihon, king of the Amorites, for his mercy is eternal:
Sihon, roi des Amoréens, Car sa miséricorde dure à toujours!
20 and Og, king of Bashan, for his mercy is eternal.
Et Og, roi de Basan, Car sa miséricorde dure à toujours!
21 And he granted their land as an inheritance, for his mercy is eternal:
Et donna leur pays en héritage, Car sa miséricorde dure à toujours!
22 as an inheritance for his servant Israel, for his mercy is eternal.
En héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure à toujours!
23 For he was mindful of us in our humiliation, for his mercy is eternal.
Celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, Car sa miséricorde dure à toujours!
24 And he redeemed us from our enemies, for his mercy is eternal.
Et nous délivra de nos oppresseurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
25 He gives food to all flesh, for his mercy is eternal.
Celui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours!
26 Confess to the God of heaven, for his mercy is eternal. Confess to the Lord of lords, for his mercy is eternal.
Louez le Dieu des cieux, Car sa miséricorde dure à toujours!