< Psalms 136 >
1 Alleluia. Confess to the Lord, for he is good: for his mercy is eternal.
Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo věčné jest milosrdenství jeho.
2 Confess to the God of gods, for his mercy is eternal.
Oslavujte Boha bohů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
3 Confess to the Lord of lords, for his mercy is eternal.
Oslavujte Pána pánů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
4 He alone performs great miracles, for his mercy is eternal.
Toho, kterýž sám činí divy veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
5 He made the heavens with understanding, for his mercy is eternal.
Kterýž učinil nebesa moudře, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
6 He established the earth above the waters, for his mercy is eternal.
Kterýž roztáhl zemi na vodách, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
7 He made the great lights, for his mercy is eternal:
Kterýž učinil světla veliká, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
8 the sun to rule the day, for his mercy is eternal:
Slunce, aby panovalo ve dne, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
9 the moon and the stars to rule the night, for his mercy is eternal.
Měsíc a hvězdy, aby panovaly v noci, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
10 He struck Egypt along with their first-born, for his mercy is eternal.
Kterýž ranil Egyptské v prvorozených jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
11 He led Israel away from their midst, for his mercy is eternal:
A vyvedl Izraele z prostředku jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
12 with a powerful hand and an outstretched arm, for his mercy is eternal.
V ruce silné a v rameni vztaženém, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
13 He divided the Red Sea into separate parts, for his mercy is eternal.
Kterýž rozdělil moře Rudé na díly, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
14 And he led out Israel through the middle of it, for his mercy is eternal.
A převedl Izraele prostředkem jeho, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
15 And he shook off Pharaoh and his army in the Red Sea, for his mercy is eternal.
A uvrhl Faraona s vojskem jeho do moře Rudého, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
16 He led his people through the desert, for his mercy is eternal.
Kterýž vedl lid svůj přes poušť, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
17 He has struck great kings, for his mercy is eternal.
Kterýž pobil krále veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
18 And he has slaughtered strong kings, for his mercy is eternal:
A zbil krále znamenité, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
19 Sihon, king of the Amorites, for his mercy is eternal:
Seona krále Amorejského, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
20 and Og, king of Bashan, for his mercy is eternal.
Též Oga krále Bázan, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
21 And he granted their land as an inheritance, for his mercy is eternal:
A dal zemi jejich v dědictví, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
22 as an inheritance for his servant Israel, for his mercy is eternal.
V dědictví Izraelovi, služebníku svému, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
23 For he was mindful of us in our humiliation, for his mercy is eternal.
Kterýž v snížení našem pamatuje na nás, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
24 And he redeemed us from our enemies, for his mercy is eternal.
A vytrhl nás z nepřátel našich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
25 He gives food to all flesh, for his mercy is eternal.
Kterýž dává pokrm všelikému tělu, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
26 Confess to the God of heaven, for his mercy is eternal. Confess to the Lord of lords, for his mercy is eternal.
Oslavujte Boha silného nebes, neboť jest věčné milosrdenství jeho.