< Psalms 136 >

1 Alleluia. Confess to the Lord, for he is good: for his mercy is eternal.
O nae si Jeova grasias; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
2 Confess to the God of gods, for his mercy is eternal.
O nae grasias y Yuus y yuus sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
3 Confess to the Lord of lords, for his mercy is eternal.
O nae grasias y Señot y señot sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
4 He alone performs great miracles, for his mercy is eternal.
Para ayo y güiyaja namaesa fumatinas y dangculo namanman: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
5 He made the heavens with understanding, for his mercy is eternal.
Para güiya ni y pot y tiningo jafatinas y langet: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
6 He established the earth above the waters, for his mercy is eternal.
Para güiya ni y jajuto y tano gui jilo janom sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
7 He made the great lights, for his mercy is eternal:
Para guiya ni y jafatinas y mandangculo na candet sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
8 the sun to rule the day, for his mercy is eternal:
Y atdao para ufangobietna gui jaane: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
9 the moon and the stars to rule the night, for his mercy is eternal.
Y pilan yan y pution sija para ufanmangobietna gui puenge: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
10 He struck Egypt along with their first-born, for his mercy is eternal.
Para güiya ni y munalamen Egipto gui finenana na finañagoñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
11 He led Israel away from their midst, for his mercy is eternal:
Ya jacone juyong Israel gui entaloñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
12 with a powerful hand and an outstretched arm, for his mercy is eternal.
Yan y metgot na jataf canae yan y canae na majala: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
13 He divided the Red Sea into separate parts, for his mercy is eternal.
Para güiya ni y japatten dos y Tasen Agaga: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
14 And he led out Israel through the middle of it, for his mercy is eternal.
Ya janafalofan Israel gui entaloña: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
15 And he shook off Pharaoh and his army in the Red Sea, for his mercy is eternal.
Ya jayute si Faraon yan todo y sendaluña sija gui Tasen Agaga: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
16 He led his people through the desert, for his mercy is eternal.
Para güiya ni y jaosgaejon y taotaoña y inanaco y desierto: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
17 He has struck great kings, for his mercy is eternal.
Para güiya ni y janalamen y mandangculo na ray sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
18 And he has slaughtered strong kings, for his mercy is eternal:
Yan japuno y mangaeninasiña sija na ray: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
19 Sihon, king of the Amorites, for his mercy is eternal:
Si Sehón ray y Amorreo: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
20 and Og, king of Bashan, for his mercy is eternal.
Yan si Og ray Basán: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
21 And he granted their land as an inheritance, for his mercy is eternal:
Ya mannae erensia ni y tanoñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
22 as an inheritance for his servant Israel, for his mercy is eternal.
Magajet na para erensian y tentagoña guiya Israel: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
23 For he was mindful of us in our humiliation, for his mercy is eternal.
Ni y jajasojit gui managpapata: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
24 And he redeemed us from our enemies, for his mercy is eternal.
Ya janalibrejit gui coutrariuta: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
25 He gives food to all flesh, for his mercy is eternal.
Ni y mannae nengcano para todo y catne: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
26 Confess to the God of heaven, for his mercy is eternal. Confess to the Lord of lords, for his mercy is eternal.
O nae grasias y Yuus y langet: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.

< Psalms 136 >