< Psalms 135 >
1 Alleluia. Praise the name of the Lord. You servants, praise the Lord.
Dumisani uThixo. Dumisani ibizo likaThixo; mdumiseni lina zinceku zikaThixo,
2 You who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God:
lina eliqhuba inkonzo endlini kaThixo, emagumeni endlu kaNkulunkulu.
3 praise the Lord, for the Lord is good. Sing psalms to his name, for it is sweet.
Dumisani uThixo ngoba uThixo ulungile; hlabelani indumiso ebizweni lakhe ngoba lokho kuhle.
4 For the Lord has chosen Jacob for himself, Israel for his own possession.
Ngoba uThixo usemkhethile uJakhobe ukuba ngowakhe, u-Israyeli ukuba yinotho yakhe eligugu.
5 For I have known that the Lord is great, and our God is before all gods.
Ngiyazi ukuthi uThixo mkhulu, lokuthi iNkosi yethu inkulu kulabonkulunkulu bonke.
6 All things whatsoever that he willed, the Lord did: in heaven, on earth, in the sea, and in all the deep places.
UThixo wenza loba yini ayifunayo, emazulwini lasemhlabeni, enlwandle lasezinzikini zazo.
7 He leads clouds from the ends of the earth. He has created lightnings in the rain. He has produced winds from his storehouses.
Wenza amayezi aqubuka emikhawulweni yomhlaba; uthuma umbane kanye lezulu, avulele umoya oseziphaleni zakhe.
8 He struck the first-born of Egypt, from man even to cattle.
Wawalahla phansi amazibulo aseGibhithe, amazibulo abantu lawezinyamazana.
9 He sent signs and wonders into your midst, O Egypt: upon Pharaoh and upon all his servants.
Wathumela izibonakaliso lezimangaliso zakhe phakathi kwakho, wena Gibhithe, phezu kukaFaro lezinceku zakhe zonke.
10 He has struck many nations, and he has slaughtered strong kings:
Wazilahla phansi izizwe ezinengi wabulala amakhosi alamandla,
11 Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan.
uSihoni inkosi yama-Amori, u-Ogi inkosi yaseBhashani lawo wonke amakhosi aseKhenani
12 And he gave their land as an inheritance, as an inheritance for his people Israel.
wanika ilizwe labo laba yilifa, ilifa labantu bakhe, u-Israyeli.
13 Your name, O Lord, is in eternity. Your memorial, O Lord, is from generation to generation.
Ibizo lakho, Oh Thixo, limi kuze kube nininini, udumo lwakho, Oh Thixo, ezizukulwaneni zonke.
14 For the Lord will judge his people, and he will be petitioned by his servants.
Ngoba uThixo uzabalamulela abantu bakhe abe lesihawu ezincekwini zakhe.
15 The idols of the Gentiles are silver and gold, the works of the hands of men.
Izithombe zezizwe ziyisiliva legolide, zenziwe ngezandla zabantu.
16 They have a mouth, and do not speak. They have eyes, and do not see.
Zilemilomo, kodwa kazikhulumi, amehlo, kodwa kaziboni;
17 They have ears, and do not hear. For neither is there any breath in their mouths.
zilezindlebe, kodwa kazizwa, njalo kazilamphefumulo emilonyeni yazo.
18 Let those who make them become like them, along with all who trust in them.
Labo abazenzayo bazakuba njengazo, kube njalo lakulabo abathemba kuzo.
19 Bless the Lord, O house of Israel. Bless the Lord, O house of Aaron.
Wena ndlu ka-Israyeli, dumisa uThixo; wena ndlu ka-Aroni, dumisa uThixo;
20 Bless the Lord, O house of Levi. You who fear the Lord, bless the Lord.
wena ndlu kaLevi, dumisa uThixo lina elimesabayo, dumisani uThixo.
21 The Lord is blessed from Zion, by those who dwell in Jerusalem.
Udumo alube uThixo lusuka eZiyoni, kuye ohlala eJerusalema. Dumisani uThixo.