< Psalms 135 >

1 Alleluia. Praise the name of the Lord. You servants, praise the Lord.
Bawipa taw kyihcah lah uh. Bawipang ming ce kyihcah lah uh; nangmih Bawipa a tyihzawihkhqi aw, amah ce kyihcah lah uh,
2 You who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God:
nangmih Bawipa ipkhui awh bi ak saikhqi, ningnih Khawsa ipkhui kawngma awh bi ak saikhqi, Bawipa ce kyihcah lah uh.
3 praise the Lord, for the Lord is good. Sing psalms to his name, for it is sweet.
Bawipa taw a leek a dawngawh, Bawipa ce kyihcah lah uh; ang ming kyihcahnaak laa sa lah uh, kawtih ce ce ngaih awm hy.
4 For the Lord has chosen Jacob for himself, Israel for his own possession.
Ikawtih Bawipa ing Jakob ce amah aham tyk nawh, Israel ce amah aham kawk bawm phuk tlo na tahy.
5 For I have known that the Lord is great, and our God is before all gods.
Bawipa taw bau nawh, khawsa boeih anglakawh bau hy tice sim nyng.
6 All things whatsoever that he willed, the Lord did: in heaven, on earth, in the sea, and in all the deep places.
Khan ingkaw dek, tuicunli ingkaw tuihdungkhqi boeih awh amah ak zeel sak boeih Bawipa ing sai hy.
7 He leads clouds from the ends of the earth. He has created lightnings in the rain. He has produced winds from his storehouses.
Khawmdek a dytnaak awhkawng myi zaam sak nawh; khawkphla ingkaw khawtlan tui ce tyi law haih hy, ik-oeih a taaknaak im awhkawng zilh ce hlah law hy.
8 He struck the first-born of Egypt, from man even to cattle.
Izip qam awhkaw cadil boeih ce him pehy, thlanghqing caming ingkaw qamsa ak thang cyk khqi ce him pehy.
9 He sent signs and wonders into your midst, O Egypt: upon Pharaoh and upon all his servants.
Aw Izip, Pharaoh ingkaw a tyihzawih khqi boeih tuk aham, nang ak khuiawh hatnaakkhqi ing kawpoek kyi ik-oeihkhqi ce anih ing tyi law hy.
10 He has struck many nations, and he has slaughtered strong kings:
Phynlum thlang khawzah papa ce anih ing him nawh tha ak awm sangpahrangkhqi ce him hy –
11 Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan.
Amorkhqi sangpahrang Sihon, Bashan sangpahrang Og ingkaw Kanan qam awhkaw sangpahrangkhqi boeih –
12 And he gave their land as an inheritance, as an inheritance for his people Israel.
cekkhqi a qam ce qo na ak thlang Israelkhqi venawh pehy.
13 Your name, O Lord, is in eternity. Your memorial, O Lord, is from generation to generation.
Aw Bawipa nang ming taw kumqui dy cak nawh, namah simpoenaak awm, Aw Bawipa, chawn khawzah dyna awm kaw.
14 For the Lord will judge his people, and he will be petitioned by his servants.
Ikawtih Bawipa ing ak thlangkhqi ak thym na awi deng kawmsaw a tyihzawih khqik khan awh qeennaak ta kaw.
15 The idols of the Gentiles are silver and gold, the works of the hands of men.
Phynlum thlangkhqi a myiqawl taw sui ingkaw ngun mai ni, thlanghqing kut ing ni a sai.
16 They have a mouth, and do not speak. They have eyes, and do not see.
Kha taw ta lawt hlai uhy, am pau thai uhy, mik awm ta hlai uhy am hu thai uhy;
17 They have ears, and do not hear. For neither is there any breath in their mouths.
haa ta hlai uhy, am za thai uhy, amim kha awh hqi awm am hqi thai bai uhy.
18 Let those who make them become like them, along with all who trust in them.
Vemih ak sai thlangkhqi taw vekkhqi amyihna awm lawt kawm uh, vekkhqi ak ypnaak thlangkhqi awm vekkhqi amyihna awm lawt kawm uh.
19 Bless the Lord, O house of Israel. Bless the Lord, O house of Aaron.
Aw Israel ipkhuikawkhqi aw, Bawipa ce kyihcah lah uh; Aw Aaron ipkhui kawkhqi aw, Bawipa ce kyihcah lah uh;
20 Bless the Lord, O house of Levi. You who fear the Lord, bless the Lord.
Aw Levi ipkhuikawkhqi aw, Bawipa ce kyihcah lah uh.
21 The Lord is blessed from Zion, by those who dwell in Jerusalem.
Zion awhkawng Jerusalem khawk khuiawh ak awm Bawipa venawh kyihcahnaak awm seh. Bawipa taw kyihcah lah uh.

< Psalms 135 >