< Psalms 135 >
1 Alleluia. Praise the name of the Lord. You servants, praise the Lord.
FANMANALABA jamyo as Jeova. Fanmanalaba jamyo y naan Jeova: fanmanalaba güe, O jamyo, ni y tentago Jeova sija.
2 You who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God:
Jamyo ni y manotojgue gui jalom guma Jeova, y jalom pateo y guimayuus.
3 praise the Lord, for the Lord is good. Sing psalms to his name, for it is sweet.
Fanmanalaba as Jeova; sa si Jeova mauleg güe: fanganta y alabansa sija ni y naanña; sa magof este.
4 For the Lord has chosen Jacob for himself, Israel for his own possession.
Sa si Jeova jaayeg si Jacob para güiya, ya Israel para y güinajañaja namaesa.
5 For I have known that the Lord is great, and our God is before all gods.
Sa jutungo na si Jeova dangculo güe: ya y Señotta taquiloña qui todo y Yuus.
6 All things whatsoever that he willed, the Lord did: in heaven, on earth, in the sea, and in all the deep places.
Jafaja y malagoña si Jeova, esteja jafatinas, gui langet yan y tano, yan y tase, yan todo y manadong na lugat.
7 He leads clouds from the ends of the earth. He has created lightnings in the rain. He has produced winds from his storehouses.
Janafangajujulo y asgon sija guinin y uttimon y tano; janalalamlam para uuchan; janachinile y manglo gui güinajaña.
8 He struck the first-born of Egypt, from man even to cattle.
Ni y janalamen y finenana na finañago guiya Egipto, todo y taotao yan y gâgâ.
9 He sent signs and wonders into your midst, O Egypt: upon Pharaoh and upon all his servants.
Ya manago señat sija yan mannamanman gui talo guiya jago, O Egipto: gui as Faraon yan todo y tentagoña.
10 He has struck many nations, and he has slaughtered strong kings:
Ya janalamen y mandangculo na nasion, yan japuno y manmatatñga na ray sija.
11 Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan.
Si Sehón ray y Amorreo yan si Og ray Basán, yan todo y raeno sija guiya Cananea:
12 And he gave their land as an inheritance, as an inheritance for his people Israel.
Ya mannae para erensia ni y tanoñija: para erensian y taotao na guiya Israel.
13 Your name, O Lord, is in eternity. Your memorial, O Lord, is from generation to generation.
Y naanmo O Jeova, gagaegue para taejinecog; y majasomo, O Jeova, para todo y generasion sija.
14 For the Lord will judge his people, and he will be petitioned by his servants.
Sa si Jeova ujusga y taotaoña, ya ugaease ni y tentagoña sija.
15 The idols of the Gentiles are silver and gold, the works of the hands of men.
Y idolos y nasion sija, salape yan oro, y checho y canae y taotao sija.
16 They have a mouth, and do not speak. They have eyes, and do not see.
Guaja pachotñija, lao ti manguecuentos: guaja atadogñija, lao ti manmanlilie;
17 They have ears, and do not hear. For neither is there any breath in their mouths.
Guaja talangañija; lao ti manmanjujungog; ni uguaja jinagong gui pachotñija.
18 Let those who make them become like them, along with all who trust in them.
Ayo sija y fumatinas estesija ujafanparejoja yan sija: magajet na cada uno ni y umangoco sija ni ayosija.
19 Bless the Lord, O house of Israel. Bless the Lord, O house of Aaron.
O guma Israel, bendise si Jeova: O guma Aaron, bendise si Jeova.
20 Bless the Lord, O house of Levi. You who fear the Lord, bless the Lord.
O guma Levi, bendise si Jeova: jamyo ni y manmaañao as Jeova, bendise si Jeova.
21 The Lord is blessed from Zion, by those who dwell in Jerusalem.
Bendito si Jeova guinin Sion ni y sumaga guiya Jerusalem. Fanmanalaba jamyo as Jeova.