< Psalms 132 >

1 A Canticle in steps. O Lord, remember David and all his meekness,
Ɔsoroforɔ dwom. Ao Awurade kae Dawid ne ɔhaw ahodoɔ a ɔgyinaa ano no.
2 how he swore to the Lord, how he made a vow to the God of Jacob:
Ɔkaa Awurade ntam na ɔhyɛɛ Yakob Otumfoɔ no bɔ sɛ,
3 I shall not enter into the tabernacle of my house, nor climb into the bed where I lie down;
“Merenhyɛne me fie na merenkɔda me mpa so,
4 I shall not give sleep to my eyes, nor slumber to my eyelids
meremma nna mfa me na meremma mʼani nkum,
5 and rest to my temples, until I find a place for the Lord, a tabernacle for the God of Jacob.
kɔsi sɛ menya baabi ama Awurade, baabi a Yakob Otumfoɔ no bɛtena.”
6 Behold, we heard of it in Ephrathah. We discovered it in the fields of the forest.
Yɛtee wɔ Efrata, yɛbɛtoo so wɔ Yaar mfuo so.
7 We will enter into his tabernacle. We will adore in the place where his feet stood.
“Momma yɛnkɔ nʼatenaeɛ; momma yɛnsom wɔ ne nan ntiasoɔ hɔ.
8 Rise up, O Lord, into your resting place. You and the ark of your sanctification.
‘Ao Awurade, sɔre bra wʼahomegyebea, wo ne wo tumi Adaka no.
9 Let your priests be clothed with justice, and let your saints exult.
Ma tenenee nyɛ sɛ ntadeɛ mma wʼasɔfoɔ; ma wʼahotefoɔ nto ahurisie dwom.’”
10 For the sake of your servant David, do not turn away the face of your Christ.
Wo ɔsomfoɔ Dawid enti, nyi wʼani mfiri deɛ woasra no ngo no so.
11 The Lord has sworn the truth to David, and he will not disappoint: I will set upon your throne from the fruit of your lineage.
Awurade kaa ntam kyerɛɛ Dawid, nokorɛ ntam a ɔrentwe nsane sɛ, “Wʼasefoɔ no mu baako na mede no bɛtena wʼahennwa so.
12 If your sons will keep my covenant and these, my testimonies, which I will teach to them, then their sons will sit upon your throne even forever.
Sɛ wo mmammarima di mʼapam so na wɔtie me nkyerɛkyerɛ a, ɛnneɛ wɔn mmammarima bɛtena wʼahennwa so afebɔɔ.”
13 For the Lord has chosen Zion. He has chosen it as his dwelling place.
Awurade ayi Sion, ɔde hɔ ayɛ nʼatenaeɛ:
14 This is my resting place, forever and ever. Here I will dwell, for I have chosen it.
“Ɛha ne mʼahomegyebea daa nyinaa; ɛha na mɛtena adi ɔhene, ɛfiri sɛ ɛha na mepɛ,
15 When blessing, I will bless her widow. I will satisfy her poor with bread.
mede nneɛma pa bebree bɛhyira no na mama nʼahiafoɔ adidi amee.
16 I will clothe her priests with salvation, and her saints will rejoice with great joy.
Mede nkwagyeɛ bɛfira nʼasɔfoɔ na nʼahotefoɔ ato ahurisie dwom daa.
17 There, I will produce a horn to David. There, I have prepared a lamp for my Christ.
“Mɛma ɔberempɔn bi apue wɔ Dawid ahennie mu na mede kanea asi hɔ ama deɛ masra no ngo no.
18 I will clothe his enemies with confusion. But my sanctification will flourish over him.
Mede aniwuo bɛfira nʼatamfoɔ, nanso nʼahenkyɛ bɛhyerɛn wɔ ne tiri so.”

< Psalms 132 >