< Psalms 132 >

1 A Canticle in steps. O Lord, remember David and all his meekness,
京まうでの歌 ヱホバよねがはくはダビデの爲にそのもろもろの憂をこころに記たまヘ
2 how he swore to the Lord, how he made a vow to the God of Jacob:
ダビデ、ヱホバにちかひヤコブの全能者にうけひていふ
3 I shall not enter into the tabernacle of my house, nor climb into the bed where I lie down;
4 I shall not give sleep to my eyes, nor slumber to my eyelids
5 and rest to my temples, until I find a place for the Lord, a tabernacle for the God of Jacob.
われヱホバのために處をたづねいだし ヤコブの全能者のために居所をもとめうるまでは 我家の幕屋にいらず わが臥床にのぼらず わが目をねぶらしめず わが眼瞼をとぢしめざるべしと
6 Behold, we heard of it in Ephrathah. We discovered it in the fields of the forest.
われらエフラタにて之をききヤアルの野にて見とめたり
7 We will enter into his tabernacle. We will adore in the place where his feet stood.
われらはその居所にゆきて その承足のまへに俯伏さん
8 Rise up, O Lord, into your resting place. You and the ark of your sanctification.
ヱホバよねがはくは起きて なんぢの稜威の櫃とともになんぢの安居所にいりたまへ
9 Let your priests be clothed with justice, and let your saints exult.
なんぢの祭司たちは義を衣 なんぢの聖徒はみな歓びよばふべし
10 For the sake of your servant David, do not turn away the face of your Christ.
なんぢの僕ダビデのためになんぢの受膏者の面をしりぞけたまふなかれ
11 The Lord has sworn the truth to David, and he will not disappoint: I will set upon your throne from the fruit of your lineage.
ヱホバ眞實をもてダビデに誓ひたまひたれば之にたがふことあらじ 曰くわれなんぢの身よりいでし者をなんぢの座位にざせしめん
12 If your sons will keep my covenant and these, my testimonies, which I will teach to them, then their sons will sit upon your throne even forever.
なんぢの子輩もしわがをしふる契約と證詞とをまもらばかれらの子輩もまた永遠になんぢの座位にざすべしと
13 For the Lord has chosen Zion. He has chosen it as his dwelling place.
ヱホバはシオンを擇びておのが居所にせんとのぞみたまへり
14 This is my resting place, forever and ever. Here I will dwell, for I have chosen it.
曰くこれは永遠にわが安居處なり われここに住ん そはわれ之をのぞみたればなり
15 When blessing, I will bless her widow. I will satisfy her poor with bread.
われシオンの糧をゆたかに祝し くひものをもてその貧者をあかしめん
16 I will clothe her priests with salvation, and her saints will rejoice with great joy.
われ救をもてその祭司たちに衣せん その聖徒はみな聲たからかによろこびよばふべし
17 There, I will produce a horn to David. There, I have prepared a lamp for my Christ.
われダビデのためにかしこに一つの角をはえしめん わが受膏者のために燈火をそなへたり
18 I will clothe his enemies with confusion. But my sanctification will flourish over him.
われかれの仇にはぢを衣せん されどかれはその冠弁さかゆべし

< Psalms 132 >