< Psalms 122 >

1 A Canticle in steps. I rejoiced in the things that were said to me: “We shall go into the house of the Lord.”
Ein Wallfahrtslied Davids. Ich freute mich, als man mir sagte:
2 Our feet were standing in your courts, O Jerusalem.
So stehn denn nunmehr unsre Füße in deinen Toren, Jerusalem!
3 Jerusalem has been built as a city, whose participation is unto itself.
Jerusalem, du wiedererbaute als eine Stadt, die fest in sich geschlossen,
4 For to that place, the tribes ascended, the tribes of the Lord: the testimony of Israel, to confess to the name of the Lord.
wohin die Stämme hinaufziehn, die Stämme des HERRN, nach der für Israel gültigen Weisung, dort den Namen des HERRN zu preisen;
5 For in that place, seats have sat down in judgment, seats above the house of David.
denn dort waren einst aufgestellt die Stühle zum Gericht, die Stühle des Hauses Davids.
6 Petition for the things that are for the peace of Jerusalem, and for abundance for those who love you.
Bringet Jerusalem dar den Friedensgruß: »Heil denen, die dich lieben!
7 Let peace be in your virtue, and abundance in your towers.
Friede herrsche vor deinen Mauern, sichere Ruhe in deinen Palästen!«
8 For the sake of my brothers and my neighbors, I spoke peace about you.
Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen;
9 For the sake of the house of the Lord our God, I sought good things for you.
um des Hauses des HERRN, unsres Gottes, willen will ich Segen für dich erbitten.

< Psalms 122 >