< Psalms 122 >

1 A Canticle in steps. I rejoiced in the things that were said to me: “We shall go into the house of the Lord.”
Cantique des montées. De David. J’ai été dans la joie quand on m’a dit: « Allons à la maison de Yahweh! »
2 Our feet were standing in your courts, O Jerusalem.
Enfin! Nos pieds s’arrêtent à tes portes, Jérusalem!
3 Jerusalem has been built as a city, whose participation is unto itself.
Jérusalem, tu es bâtie comme une ville où tout se tient ensemble.
4 For to that place, the tribes ascended, the tribes of the Lord: the testimony of Israel, to confess to the name of the Lord.
Là montent les tribus, les tribus de Yahweh, selon la loi d’Israël, pour louer le nom de Yahweh.
5 For in that place, seats have sat down in judgment, seats above the house of David.
Là sont établis des sièges pour le jugement, les sièges de la maison de David.
6 Petition for the things that are for the peace of Jerusalem, and for abundance for those who love you.
Faites des vœux pour Jérusalem: Qu’ils soient heureux ceux qui t’aiment!
7 Let peace be in your virtue, and abundance in your towers.
Que la paix règne dans tes murs, la prospérité dans tes palais!
8 For the sake of my brothers and my neighbors, I spoke peace about you.
A cause de mes frères et de mes amis, je demande pour toi la paix;
9 For the sake of the house of the Lord our God, I sought good things for you.
à cause de la maison de Yahweh, notre Dieu, je désire pour toi le bonheur.

< Psalms 122 >