< Psalms 12 >

1 Unto the end. For the octave. A Psalm of David. Save me, O Lord, because holiness has passed away, because truths have been diminished, before the sons of men.
[Psalm lal David] O LEUM GOD, kasrekut! Wangin sie mwet wo lula, Ac mwet suwoswos tia ku in sifilpa koneyukyak.
2 They have been speaking emptiness, each one to his neighbor; they have been speaking with deceitful lips and a duplicitous heart.
Mwet nukewa kikiap nu sin sie sin sie; Elos kiapu sie sin sie ke kaskas in aklukuk.
3 May the Lord scatter all deceitful lips, along with the tongue that speaks malice.
O LEUM GOD, kutongya loh ma kaskas in aklukuk inge, Ac kaliya oalin mwet filang su fahk mu,
4 They have said: “We will magnify our tongue; our lips belong to us. What is Lord to us?”
“Ke kas na lasr kut eis ma kut lungse. Kut ac fahk na ma kut lungse fahk, Ac wangin mwet ku in kutongkuti.”
5 Because of the misery of the destitute and the groaning of the poor, now I will arise, says the Lord. I will place him in safety. I will act faithfully toward him.
LEUM GOD El fahk, “Inge nga ac fah tuyak, Ke sripen mwet enenu elos akkeokyeyuk, Ac mwet kalyeiyuk elos keoklana. Nga ac sang molela nu selos oana elos kena kac.”
6 The eloquence of the Lord is pure eloquence, silver tested by fire, purged from the earth, refined seven times.
Wulela lun LEUM GOD nasnas ac fal in lulalfongiyuk; Wulela lal nasnas oana silver Ma liklikiyuki pacl itkosr ke funyu in aknasnas.
7 You, O Lord, will preserve us, and you will guard us from this generation into eternity.
LEUM GOD, kom fah karinginkutme; Kom fah liyekutyang liki kain mwet inge.
8 The impious wander aimlessly. According to your loftiness, you have multiplied the sons of men.
Mwet koluk uh oasr yen nukewa Ac mwet nukewa kaksakinna ma koluk uh.

< Psalms 12 >