< Psalms 12 >

1 Unto the end. For the octave. A Psalm of David. Save me, O Lord, because holiness has passed away, because truths have been diminished, before the sons of men.
Au chef de musique. Sur Sheminith. Psaume de David. Sauve, Éternel! car l’homme pieux n’est plus, car les fidèles ont disparu d’entre les fils des hommes.
2 They have been speaking emptiness, each one to his neighbor; they have been speaking with deceitful lips and a duplicitous heart.
Ils parlent la fausseté l’un à l’autre; [leur] lèvre est flatteuse, ils parlent d’un cœur double.
3 May the Lord scatter all deceitful lips, along with the tongue that speaks malice.
L’Éternel retranchera toutes les lèvres flatteuses, la langue qui parle de grandes choses,
4 They have said: “We will magnify our tongue; our lips belong to us. What is Lord to us?”
Ceux qui disent: Par nos langues nous prévaudrons, nos lèvres sont à nous; qui est seigneur sur nous?
5 Because of the misery of the destitute and the groaning of the poor, now I will arise, says the Lord. I will place him in safety. I will act faithfully toward him.
À cause de l’oppression des affligés, à cause du gémissement des pauvres, maintenant je me lèverai, dit l’Éternel; je mettrai en sûreté [celui] contre qui on souffle.
6 The eloquence of the Lord is pure eloquence, silver tested by fire, purged from the earth, refined seven times.
Les paroles de l’Éternel sont des paroles pures, un argent affiné dans le creuset de terre, coulé sept fois.
7 You, O Lord, will preserve us, and you will guard us from this generation into eternity.
Toi, Éternel! tu les garderas, tu les préserveras de cette génération, à toujours.
8 The impious wander aimlessly. According to your loftiness, you have multiplied the sons of men.
Les méchants se promènent de toutes parts quand la bassesse est élevée parmi les fils des hommes.

< Psalms 12 >