< Psalms 118 >

1 Alleluia. Confess to the Lord, for he is good, for his mercy is forever.
Wysławiajcie Pana, albowiem dobry; albowiem na wieki trwa miłosierdzie jego;
2 Let Israel now say: For he is good, for his mercy is forever.
Rzecz teraz, Izraelu! że na wieki miłosierdzie jego.
3 Let the house of Aaron now say: For his mercy is forever.
Rzecz teraz, domie Aaronowy! że na wieki miłosierdzie jego.
4 Let those who fear the Lord now say: For his mercy is forever.
Rzeczcież teraz, którzy się boicie Pana, że na wieki miłosierdzie jego.
5 In my tribulation, I called upon the Lord. And the Lord heeded me with generosity.
W ucisku wzywałem Pana; wysłuchał mię, i na przestrzeństwie postawił mię Pan.
6 The Lord is my helper. I will not fear what man can do to me.
Pan jest zemną, nie będę się bał, żeby mi co uczynił człowiek.
7 The Lord is my helper. And I will look down upon my enemies.
Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści.
8 It is good to trust in the Lord, rather than to trust in man.
Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w człowieku.
9 It is good to hope in the Lord, rather than to hope in leaders.
Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w książętach.
10 All the nations have surrounded me. And, in the name of the Lord, I have been avenged over them.
Wszystkie narody ogarnęły mię; ale w imieniu Pańskim wygubiłem ich.
11 Surrounding me, they closed in on me. And, in the name of the Lord, I have been avenged over them.
Częstokroć mię ogarnęły; ale w imieniu Pańskiem wygubiłem ich.
12 They surrounded me like a swarm, and they burned like fire among the thorns. And, in the name of the Lord, I have been avenged over them.
Ogarnęły mię jako pszczoły, ale zgasły jako ogień z ciernia; bo w imieniu Pańskiem wytraciłem ich.
13 Having been pushed, I was overturned so as to fall. But the Lord took me up.
Bardzoś potężnie na mię nacierał, abym upadł; ale Pan poratował mię.
14 The Lord is my strength and my praise. And he has become my salvation.
Pan jest mocą moją, i pieśnią moją; on był moim wybawicielem.
15 A voice of exultation and salvation is in the tabernacles of the just.
Głos wykrzykania i zbawienia w przybytkach sprawiedliwych, prawica Pańska dokazała mocy;
16 The right hand of the Lord has wrought virtue. The right hand of the Lord has exalted me. The right hand of the Lord has wrought virtue.
Prawica Pańska wywyższyła się; prawica Pańska dokazała mocy.
17 I will not die, but I will live. And I will declare the works of the Lord.
Nie umrę, ale będę żył, abym opowiadał sprawy Pańskie.
18 When chastising, the Lord chastised me. But he has not delivered me over to death.
Pokarałci mię Pan srodze; ale mię na śmierć nie podał.
19 Open the gates of justice to me. I will enter them, and I will confess to the Lord.
Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wszedłszy w nie będę wysławiał Pana.
20 This is the gate of the Lord. The just will enter by it.
Tać jest brama Pańska, którą sprawiedliwi wchodzą.
21 I will confess to you because you have heard me. And you have become my salvation.
Tuć ja ciebie wysławiać będę; boś mię wysłuchał, i byłeś wybawicielem moim.
22 The stone which the builders have rejected, this has become the head of the corner.
Kamień, którzy odrzucili budujący, uczyniony jest głową węgielną.
23 By the Lord has this been done, and it is a wonder before our eyes.
Od Pana się to stało, a jest dziwno w oczach naszych.
24 This is the day that the Lord has made. Let us exult and rejoice in it.
Tenci to dzień, który uczynił Pan; rozweselmyż się, a rozradujmy się weń.
25 O Lord, grant salvation to me. O Lord, grant good prosperity.
Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
26 Blessed is he who arrives in the name of the Lord. We have blessed you from the house of the Lord.
Błogosławiony, który przychodzi w imię Pańskie; błogosławimy wam z domu Pańskiego.
27 The Lord is God, and he has enlightened us. Establish a solemn day amid a dense crowd, even to the horn of the altar.
Bógci Panem, onci nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami ku ofierze aż do rogów ołtarza.
28 You are my God, and I will confess to you. You are my God, and I will exalt you. I will confess to you, for you have heeded me. And you have become my salvation.
Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę.
29 Confess to the Lord, for he is good, for his mercy is forever.
Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry: albowiem na wieki miłosierdzie jego.

< Psalms 118 >