< Psalms 118 >

1 Alleluia. Confess to the Lord, for he is good, for his mercy is forever.
DANKE Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalangan pan potopot eta.
2 Let Israel now say: For he is good, for his mercy is forever.
Israel en indinda: A kalangan pan potopot eta.
3 Let the house of Aaron now say: For his mercy is forever.
Kadaudok en Aron en indinda: A kalangan pan potopot eta.
4 Let those who fear the Lord now say: For his mercy is forever.
Me masak Kot akan en inda: A kalangan pan potopot eta.
5 In my tribulation, I called upon the Lord. And the Lord heeded me with generosity.
Ni ai apwal akan i likwir wong Ieowa; Ieowa kotin mangi ia er o kotin kasone ia dier wasa saledok.
6 The Lord is my helper. I will not fear what man can do to me.
Ieowa kin kotin ieiang ia, i sota pan masak, da me aramas akan kak wiai ong ia?
7 The Lord is my helper. And I will look down upon my enemies.
Ieowa kin kotin ieiang ia nan pung en me sauasa ia, o i pan peren kida, me kailong kin ia.
8 It is good to trust in the Lord, rather than to trust in man.
Me mau, en liki Ieowa, sang kaporoporeki aramas akan.
9 It is good to hope in the Lord, rather than to hope in leaders.
Me mau en liki Ieowa, sang kaporoporeki saupeidi kan.
10 All the nations have surrounded me. And, in the name of the Lord, I have been avenged over them.
Men liki kan karos kapil ia penaer; a ni mar en Ieowa i kaloe ir edier.
11 Surrounding me, they closed in on me. And, in the name of the Lord, I have been avenged over them.
Re kapil ia penaer wasa karos, a ni mar en Ieowa i pan kaloe irail edier.
12 They surrounded me like a swarm, and they burned like fire among the thorns. And, in the name of the Lord, I have been avenged over them.
Re kapil ia penaer dueta longlap akan, a re kunlar dueta kinsiniai nan tuka; ni mar en Ieowa i kaloe irail edier.
13 Having been pushed, I was overturned so as to fall. But the Lord took me up.
Re woki ia, pwe i en pupedi, a Ieowa kotin sauasa iaer.
14 The Lord is my strength and my praise. And he has become my salvation.
Ieowa iei ai kel o ai kaul, o i me kotin wiala ai saunkamaur.
15 A voice of exultation and salvation is in the tabernacles of the just.
Kaul en kaperen o kamaur kin wiaui nan im en me pung kan, lim en Ieowa pali maun kin kapwaiada dodok manaman.
16 The right hand of the Lord has wrought virtue. The right hand of the Lord has exalted me. The right hand of the Lord has wrought virtue.
Pali maun en Ieowa me ileile, pali maun en Ieowa kin kapwaiada dodok manaman.
17 I will not die, but I will live. And I will declare the works of the Lord.
I sota pan mela, pwe memaur eta o padaki duen wiawian Ieowa.
18 When chastising, the Lord chastised me. But he has not delivered me over to death.
Ieowa kotin kaloke ia laud, ap sota mueid ong, i en mela.
19 Open the gates of justice to me. I will enter them, and I will confess to the Lord.
Komail ritingadang ia wanim en pung, pwe i wasa me i pan pedelong ia, pwen danke Ieowa.
20 This is the gate of the Lord. The just will enter by it.
Iet wanim en Ieowa, wasa me pung kan pan pedelong ia.
21 I will confess to you because you have heard me. And you have become my salvation.
I danke komui, pwe kom kotin erekier ai kapakap o sauasa ia.
22 The stone which the builders have rejected, this has become the head of the corner.
Takai o me pwin sause kaselar, wialar takain pukakaim.
23 By the Lord has this been done, and it is a wonder before our eyes.
Mepukat wiauier sang ren Ieowa, meid kapuriamui ni mas at!
24 This is the day that the Lord has made. Let us exult and rejoice in it.
Iet ran o, me Ieowa kotin wiadar, kitail en popol o peren kida i.
25 O Lord, grant salvation to me. O Lord, grant good prosperity.
O Maing Ieowa, kom kotin sauasa! O Maing Ieowa, kom kotin kapwaiada!
26 Blessed is he who arrives in the name of the Lord. We have blessed you from the house of the Lord.
Meid kapingan me kotido ni mar en Ieowa! Kit kapai komail da, me kisan toun tanpas en Ieowa.
27 The Lord is God, and he has enlightened us. Establish a solemn day amid a dense crowd, even to the horn of the altar.
Ieowa iei Kot, o i me kotin kamarain kitail er; saliedi men mairong ni os en pei saraui!
28 You are my God, and I will confess to you. You are my God, and I will exalt you. I will confess to you, for you have heeded me. And you have become my salvation.
Komui ai Kot, o i pan danke komui; ai Kot, i pan kalinganada komui.
29 Confess to the Lord, for he is good, for his mercy is forever.
Danke Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalangan pan potopot eta.

< Psalms 118 >