< Psalms 118 >

1 Alleluia. Confess to the Lord, for he is good, for his mercy is forever.
Célébrez l'Éternel; car il est bon, Et sa miséricorde dure éternellement!
2 Let Israel now say: For he is good, for his mercy is forever.
Qu'Israël dise: «Oui, sa miséricorde dure éternellement!»
3 Let the house of Aaron now say: For his mercy is forever.
Que la maison d'Aaron dise: «Sa miséricorde dure éternellement!»
4 Let those who fear the Lord now say: For his mercy is forever.
Que ceux qui craignent l'Éternel disent: «Sa miséricorde dure éternellement!»
5 In my tribulation, I called upon the Lord. And the Lord heeded me with generosity.
Du sein de la détresse, j'ai invoqué l'Éternel; Il m'a exaucé et m'a mis au large.
6 The Lord is my helper. I will not fear what man can do to me.
L'Éternel est pour moi, je ne craindrai rien: Que pourraient me faire les hommes?
7 The Lord is my helper. And I will look down upon my enemies.
L'Éternel est pour moi, il est parmi mes défenseurs; Je verrai la confusion de mes ennemis!
8 It is good to trust in the Lord, rather than to trust in man.
Mieux vaut se réfugier auprès de l'Éternel, Que mettre sa confiance en l'homme;
9 It is good to hope in the Lord, rather than to hope in leaders.
Mieux vaut se réfugier auprès de l'Éternel, Que mettre sa confiance dans les grands de la terre.
10 All the nations have surrounded me. And, in the name of the Lord, I have been avenged over them.
Toutes les nations m'avaient assiégé; Au nom de l'Éternel, je les ai détruites.
11 Surrounding me, they closed in on me. And, in the name of the Lord, I have been avenged over them.
Oui, elles m'avaient assiégé, Elles m'avaient cerné de toutes parts; Au nom de l'Éternel, je les ai détruites.
12 They surrounded me like a swarm, and they burned like fire among the thorns. And, in the name of the Lord, I have been avenged over them.
Elles m'avaient entouré comme un essaim d'abeilles; Elles ont été consumées comme un feu d'épines. C'est au nom de l'Éternel que je les ai détruites.
13 Having been pushed, I was overturned so as to fall. But the Lord took me up.
Mes ennemis s'étaient jetés sur moi pour me faire tomber; Mais l'Éternel m'a secouru.
14 The Lord is my strength and my praise. And he has become my salvation.
L'Éternel est ma force et le sujet de mes louanges; Il a été mon libérateur.
15 A voice of exultation and salvation is in the tabernacles of the just.
Un chant de triomphe et de délivrance S'élève dans les tentes des justes. «La main de l'Éternel agit avec puissance!
16 The right hand of the Lord has wrought virtue. The right hand of the Lord has exalted me. The right hand of the Lord has wrought virtue.
La main de l'Éternel est victorieuse; La main de l'Éternel agit avec puissance!»
17 I will not die, but I will live. And I will declare the works of the Lord.
Je ne mourrai point, mais je vivrai. Et je raconterai les oeuvres de l'Éternel.
18 When chastising, the Lord chastised me. But he has not delivered me over to death.
L'Éternel m'a châtié sévèrement; Mais il ne m'a pas livré à la mort.
19 Open the gates of justice to me. I will enter them, and I will confess to the Lord.
Ouvrez-moi les portes du Dieu de justice; J'entrerai dans le temple et je célébrerai l'Éternel.
20 This is the gate of the Lord. The just will enter by it.
Voici la porte de l'Éternel; Les justes entreront.
21 I will confess to you because you have heard me. And you have become my salvation.
Je te célébrerai, car tu m'as exaucé, Et tu as été mon libérateur.
22 The stone which the builders have rejected, this has become the head of the corner.
La pierre qu'avaient rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la maîtresse pierre de l'angle.
23 By the Lord has this been done, and it is a wonder before our eyes.
Cela vient de l'Éternel, Et c'est une merveille à nos yeux.
24 This is the day that the Lord has made. Let us exult and rejoice in it.
Voici la journée que l'Éternel a faite: Livrons-nous à la joie et à l'allégresse!
25 O Lord, grant salvation to me. O Lord, grant good prosperity.
Éternel, délivre-nous! Éternel, donne-nous la prospérité!
26 Blessed is he who arrives in the name of the Lord. We have blessed you from the house of the Lord.
Béni soit celui qui vient au nom de l'Éternel! Du seuil de la maison de l'Éternel, nous vous bénissons.
27 The Lord is God, and he has enlightened us. Establish a solemn day amid a dense crowd, even to the horn of the altar.
L'Éternel est le Dieu fort, et il nous a éclairés. Liez les victimes avec des cordes, Et amenez-les jusqu'aux angles de l'autel.
28 You are my God, and I will confess to you. You are my God, and I will exalt you. I will confess to you, for you have heeded me. And you have become my salvation.
Tu es mon Dieu fort, je te célébrerai; Tu es mon Dieu, je t'exalterai.
29 Confess to the Lord, for he is good, for his mercy is forever.
Louez l'Éternel; car il est bon, Et sa miséricorde dure éternellement!

< Psalms 118 >