< Psalms 118 >
1 Alleluia. Confess to the Lord, for he is good, for his mercy is forever.
Yahweh Pakai chu aphatna jeh'in thangvah'un! Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
2 Let Israel now say: For he is good, for his mercy is forever.
Israel pumpin avel in seikit hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
3 Let the house of Aaron now say: For his mercy is forever.
Aaron chilhah holeh thempuhon avel in seikitnu hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
4 Let those who fear the Lord now say: For his mercy is forever.
Yahweh Pakai ging jousen seikit uhen agailut thutah chun tonsot in athoh jing e.
5 In my tribulation, I called upon the Lord. And the Lord heeded me with generosity.
Kagenthei pet in Yahweh Pakai kom ah kataovin ahileh Yahweh Pakai in kataona asangin eilhadoh tai.
6 The Lord is my helper. I will not fear what man can do to me.
Yahweh Pakai keilanga apanleh ipi kakichat ding ham? kon I-eilothei dingham?
7 The Lord is my helper. And I will look down upon my enemies.
Yahweh Pakai keilanga apanleh Aman eipapin tin, eidou hochu kajosa tobanga kavetding ahi.
8 It is good to trust in the Lord, rather than to trust in man.
Mihem a kingai sangin, Yahweh Pakai kiselna a nei aphajoi.
9 It is good to hope in the Lord, rather than to hope in leaders.
Leng chapate a kingai sangin, Yahweh Pakai a kisel aphajoi.
10 All the nations have surrounded me. And, in the name of the Lord, I have been avenged over them.
Eidouva chidang namdangten eiumkimvel jongleh keiman amaho chu Yahweh Pakai thahatna jalla kasuhmang ding ahi.
11 Surrounding me, they closed in on me. And, in the name of the Lord, I have been avenged over them.
Amahon eiumkimvellun eidelkhummun ahi, ahinla ken amaho chu Yahweh Pakai hanta jallin kasumang gamtan ahi.
12 They surrounded me like a swarm, and they burned like fire among the thorns. And, in the name of the Lord, I have been avenged over them.
Amahon khoi bangin eiumkimvellun eitommun, meikong a-al leng lungngin eileo tobangin eibolseuvin ahinla keiman Yahweh Pakai thahatna jallin amaho chu kasumangtan ahi.
13 Having been pushed, I was overturned so as to fall. But the Lord took me up.
Kagal miten tha tei ding eigouvin ahin Yahweh Pakai in eihuhdoh tai.
14 The Lord is my strength and my praise. And he has become my salvation.
Yahweh Pakai hi kathahatna leh kala ahin Aman galjona eipetan ahi.
15 A voice of exultation and salvation is in the tabernacles of the just.
Kipana le galjona lahi michonphate ponbuh sungah akisan, Yahweh Pakai thahatna banjet in thil loupitah atongdohtan ahi!
16 The right hand of the Lord has wrought virtue. The right hand of the Lord has exalted me. The right hand of the Lord has wrought virtue.
Yahweh Pakai thahatna banjetchun thil loupitah atongdohtan ahi.
17 I will not die, but I will live. And I will declare the works of the Lord.
Keima thilouding kahin, Yahweh Pakai in eibolpeh thilho phongdoh dinga kahinjoh ding ahi.
18 When chastising, the Lord chastised me. But he has not delivered me over to death.
Yahweh Pakai in nasatah'in eijepmin, ahinlah eithisah pon ahi.
19 Open the gates of justice to me. I will enter them, and I will confess to the Lord.
Mikitah ho lutna kot chu neihondoh peh'in keima lut ing ting Yahweh Pakai chu thangvahna kapehding ahi.
20 This is the gate of the Lord. The just will enter by it.
Hiche kelkot hohi Yahweh Pakai kom lhuntheina ahin michonpha hojong hicheahi lutji ahiuve.
21 I will confess to you because you have heard me. And you have become my salvation.
Kataona neisanpeh jehleh galjona neipeh jeh'in nangma kathangvah e!
22 The stone which the builders have rejected, this has become the head of the corner.
Insahon adeimova apaimangu inning'a songpi khomdet pennin apangtai.
23 By the Lord has this been done, and it is a wonder before our eyes.
Hichehi Yahweh Pakai natoh ahin mitvet dinga thilkidang tah ahi.
24 This is the day that the Lord has made. Let us exult and rejoice in it.
Hiche nikho hi Yahweh Pakai in asem ahin, eihon kipahtah leh thanomtah'a imandiu ahi.
25 O Lord, grant salvation to me. O Lord, grant good prosperity.
O Yahweh Pakai lungsettah'in neihuhdoh'un, O Yahweh Pakai lungset tah'in neilolhin sahtei teijun.
26 Blessed is he who arrives in the name of the Lord. We have blessed you from the house of the Lord.
Yahweh Pakai minna hungpa chu anunnomme. Yahweh Pakai houinna kon in nangho phatthei kahinboh'un ahi.
27 The Lord is God, and he has enlightened us. Establish a solemn day amid a dense crowd, even to the horn of the altar.
Yahweh Pakai chu Elohim Pathen, ichunguva hi vahjinga um a ahi. Kilhaina sa chu khaovin khitninlang maicham ki ho chutoh khitbeh'in
28 You are my God, and I will confess to you. You are my God, and I will exalt you. I will confess to you, for you have heeded me. And you have become my salvation.
Nangma ka Pathen Elohim nahin keiman kavahchoi ding nahi! Nangma ka Pathen Elohim nahin keiman kachoisang ding ahi.
29 Confess to the Lord, for he is good, for his mercy is forever.
Yahweh Pakai chu aphatna ho jeh'in thangvah'un! Ajeh chu amingailutna dihtah chu tonsot a umjing ahi.