< Psalms 116 >
1 Alleluia. I have loved: therefore, the Lord will heed the voice of my prayer.
Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
2 For he has inclined his ear to me. And in my days, I will call upon him.
Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
3 The sorrows of death have surrounded me, and the perils of Hell have found me. I have found tribulation and sorrow. (Sheol )
Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię. (Sheol )
4 And so, I called upon the name of the Lord. O Lord, free my soul.
I wzywałem imienia Pańskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
5 Merciful is the Lord, and just. And our God is compassionate.
Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
6 The Lord is the keeper of little ones. I was humbled, and he freed me.
Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
7 Turn again, my soul, to your rest. For the Lord has done good to you.
Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
8 For he has rescued my soul from death, my eyes from tears, my feet from slipping.
Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
9 I will please the Lord in the land of the living.
Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
10 Alleluia. I had confidence, because of what I was saying, but then I was greatly humbled.
Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
11 I said in my excess, “Every man is a liar.”
Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
12 What shall I repay to the Lord, for all the things that he has repaid to me?
Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
13 I will take up the cup of salvation, and I will call upon the name of the Lord.
Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
14 I will repay my vows to the Lord, in the sight of all his people.
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
15 Precious in the sight of the Lord is the death of his holy ones.
Droga jest przed oczyma Pańskiemi śmierć świętych jego.
16 O Lord, because I am your servant, your servant and the son of your handmaid, you have broken my bonds.
O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
17 I will sacrifice to you the sacrifice of praise, and I will invoke the name of the Lord.
Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
18 I will repay my vows to the Lord in the sight of all his people,
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
19 in the courts of the house of the Lord, in your midst, O Jerusalem.
W przysionkach domu Pańskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.